Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




SANTIAGO 2:6 - Mixtec Southern Puebla

6 Doco mii‑nsiá, (ndahví‑nsià), vàchi cahíchì inì‑nsia nècuàchì ndahví. ¿Amádi nècuàchì cuìcà nduú nècuàchì sahníndáhvî xì‑nsiá, te sanícuàchi stná‑nè sàhà‑nsiá?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




SANTIAGO 2:6
38 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dandu nì cachi‑yà xì‑né: ―Còò ñà‑malu anímè. (Na cáhìn xì‑nsiá), cuisì cuníˋ quee tnùñuhu xí Yuamánìˊ. Doco mii‑nsiá, cahíchì inì‑nsia yùhù.


Doco nècuàchì raza Judea (có‑xìníndísámá), nì dàquítnùhu‑ne nùù ñahà cuìcà sáhàn veheñùhu ma, xì nùù stná nècuàchì idónuu nùù ñuu mà, te nì nìhì‑né nì ndulocó nsidaa nècuàchìmà nì quida‑ne. Ñàyùcàndùá, nì cucuahà sàhà Pablo xì Bernabé, dècuèndè fuerza nì catavà‑ñánê ñuu mà cuàhàn‑nè.


Doco cónì ndácùhun‑tèné. Ñàyùcàndùá, nì tavà‑té Jasón xì iin ùì gà stná nècuàchì xiníndísá‑xí‑yâ. Te ñuhú níhní‑tené nì sàà‑te nùù tè‑xícusahnú nùù ñuu mà, cána fuerte nsidaa‑té, cachí‑te: ―Ndè stná ñuu‑ndà yohó sànì quesaa nècuàchì quidá tóntô xì nèhivì inicutu ñuhìví.


Daaní, ladu Acaya yucán iá stná iin tè‑dàndàcú nani Galión. Te tiempu xi‑tè nì nataca cuàhà tè‑raza Judea, nì catnii‑tè Pablo, nì saca‑tèné cuàhàn‑te xi‑né nùù tè‑dàndàcù‑mà, sanícuàchi‑tè sàhà‑né,


Doco Saulo, yáha ga nì quida quini‑ne xì nsidaa nècuàchì nchícùn ichì Jesús, vàchi vehe vehe nì xìcanuu‑ne, nì quìhvi‑ne nì tavà‑né nècuàchìmà, tiàa‑ne te ñahà‑né, te ñuhú‑né nècuàchìmà nì sàhàn nì chicadi vàha‑ne.


Cunaha‑nsiá, vehe‑nda nduú lugar ndé ndiá ìcà‑ndà cuxi‑nda ducán. Màsà quídá‑ndá relaju na natácá‑ndà, vàchi nèhivì xí Dios xínduu‑nda. Ni màsà dándûcáhán‑ndá ñanìtnaha‑nda nduú nècuàchì ndahví. Pues, ¿nansa tuxí inì‑nsia? ¿A cuáhìn ndenihi vàhi‑nsià sàhà ñà‑ndùá quidá‑nsiá? Còó, mà quídéà.


Doco nú màdì iin‑ni quidáñúhú‑ndá ndúì nècuàchìmà, mà váha. Màsà quídáñúhú‑ndá (cuisì) nècuàchì ndixí víi, te cachi‑ndà xì‑né: “Yohó coo‑ní iin lugar viì”, te nècuàchì ndahví mà, còó, cutu cachí‑ndà xì‑né: “Jaàn cuiin‑ní”, te ò: “Yohó coo‑ní ñuhù”, vàchi ñà‑jaàn nduá sànì cahíchì ini‑ndà nècuàchìmà.


Te peón ndahví nì ndanihi xi cosecha xi‑nsia, nì dàndàhví uun‑nsianè, vàchi cónì sáha‑nsianè raya xi‑ne nacua ndiá ìcà‑nsiá, ñàyùcàndùá, raya xi‑ne mà, na ian ndáhì stná‑ñà, te tiacú stná Stoho‑ndà Señor, iníní‑yá quidá peón mà reclamu nùù‑yá. Te cunaha‑nsiá, cuàhà gá mil soldadu dandacú‑yá nùù‑xí.


Vàchi tùha stná‑nsià canicuàchi‑nsia sàhà nèhivì ndàcuisì inì‑xi, te sàhà yuhù‑nsiá xíhì‑nè; mientras mii‑né, có‑nàndúcú‑nê nansa chindee‑né mii‑né.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ