SAN MARCOS 12:37 - Mixtec Southern Puebla37 Cundehè‑nsiá, nì cachi David ñà‑Stoho‑nè nduú Cristu. Doco nú ducán nduú‑yá, dandu ¿índù modo cui cunduu stná‑yà iin descendencia xi‑ne? (Doco ñà‑ndáà nduá) ―nì cachì Jesús. Te nsidaa nèhivì cuáhà yucán, cudíì ini‑nè xì ñà‑ndùá cachí‑yà. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Daaní, quìvì yucán nì (naquimanì) Jesús Yua‑yá Dios, cachí‑yà: ―Yùhù ndeníhí vàhi mii‑ní, Yuamánìˊ; mii‑ní nduu‑ní Stoho ansivi xi ñuhìví, te palabra (ìì xí‑nî), sànì chitnùní inì‑ní ndòo dèháˋ nùù nècuàchì nchichí, doco nùù nècuàchì (nihnú ndáhví inì‑xi) nahi ñà‑cuati, sànì dàtnúù‑ní sàxìnítnùní‑nè.
Ndisa, ñà‑ndáà nduá, ndiaha gá palabra sànì dàtúi‑ya nùù‑ndà, vàchi nacáníá nansa nì nanduu‑ya nèhivì, te nì xini nèhivì ñuhìví‑yà. Te sàhà Espíritu Ìì nì cundaà ini‑nè, còò falta xi‑ya. Daaní, stná ángel xi‑ya, nì xini stná‑nèyà, dandu nì dàcuítià nèhivì razón sàhà‑yá mahì nèhivì ndoó cuàhà ñuu ñuhìví yohó, te cuàhà gá‑nè nì xinindisá stná xì‑yá. Daaní, mànuhù‑yá ansivi ndè gloria xi‑ya.
Cunini vàha‑nsia palabra yohó, ñani màní. Mate iyuhu icúmí nècuàchì ndahví ñuhìví yohó, doco ¿amádi mii‑né nduú ana (chicá) sànì nacàxin Dios ñà‑nìhìtáhvì‑né cunindisá‑né mii‑yá, te divi fe xi‑ne nduú ñà‑cuìcà‑né? Daaní, después sàà stná‑nè cundoo‑ne ñuhìví ìì xí‑yá, vàchi ducán sànì quida‑ya comprometer xì nsidaa ana cuú inì‑xi sàhà‑yá.
’Yùhù nduí Jesús, te nì techuín ángel‑xi sàà‑nè càhàn‑nè xì nsidaa mii‑nsiá nèhivì natácá ndácùcahan xí, te nì cachitnùhu‑ne xì‑nsiá nsidaa palabra yohó. Pues yùhù nduí descendencia xi rey David. Te na ian quidá stná sìtnúù cahnú xínu dàtnàà (cachítnùhu‑sì túinuù quìvì sàà), divi ducán quidá stná yùhù ―nì cachi Jesús.