Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




SAN LUCAS 6:14 - Mixtec Southern Puebla

14 Iin nècuàchìmà nani Simón, doco Pedro nì dàcúnání‑yânè; daaní, inga‑nè nani Andrés, divi ñani Pedro; te iá stná Jacobo, xì Juan, xì Felipe, xì Bartolomé,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




SAN LUCAS 6:14
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Cunaha‑nsiá, dohó nani ùxìn ùì nècuàchì dacuahá‑yá mà: primeru iá Simón; te Pedro nani stná‑nè; daaní, iá stná ñani‑nè Andrés, xì stná dèhe Zebedeo nani Jacobo, xì ñani Jacobo mà nani Juan.


Te iá stná Felipe, xì Bartolomé, xì Tomás, xì tè‑dàchíyàhvi nani Mateo, xì stná dèhe Alfeo nani Jacobo, xì stná Lebeo; te Tadeo nduú inga quìvì Lebeo mà.


Xicá Jesús yuhù mar iá Galilea, te nì xini‑yà ùì ñàní nani Simón Pedro xì Andrés, dacaná‑né ñunù xí‑né mahì tècuìí, vàchi nècuàchì tavá siaca nduú‑né.


Daaní, nì sàà‑yà chicá nùù‑xí, te nì xini‑yà inga ùì ñàní nani Jacobo xì Juan; dèhe iin tiàa nani Zebedeo xínduu‑ne, te ndoó‑né nùù lancha xi‑ne, cutnáhâ‑né xì yua‑né nácàhmá‑nè ñunù xí‑né. Te nì cana stná‑yà ndúì‑nè.


Dandu nì sàà‑yà chicá nùù‑xí, te nì xini tu‑ya ùì dèhe iin tiàa nani Zebedeo, Jacobo nani iin‑ne, te Juan nani ñani‑nè, ndoó‑né nùù lancha xi‑ne, nácàhmá‑nè ñunù xí‑né.


Daaní, na sánì caquee nsidaa‑né veheñùhu yucán, dandu cuàhàn‑yà xì Jacobo xì ñani‑nè Juan, nì yàha‑ne vehe Simón xì Andrés.


Dandu nì saca‑ya Pedro xì Jacobo xì Juan, cuàhàn‑yà xì‑né. Te nì sàcòo‑ya na ian yúhî‑yà, te nì quesaha‑yá yáha ga nacání cuáhà ini‑yà.


Te divi nècuàchì yohó xínduu nècuàchì nì nacàxin‑ya: iin‑ne nani Simón, te divi‑ne nì dànànì stná‑yà Pedro;


Dandu nì cachi‑yà ñà‑màsà cútnáhâ gá nèhivì xì‑yá, cuisì‑ní Pedro, xì Jacobo, xì ñani Jacobo nani Juan.


Daaní, nì yàha ìñù quìvì, dandu nì saca‑ya Pedro, xì Jacobo, xì Juan, cuàhàn cuaán‑yá xì‑né ndè dìnì iin yucù ducún, te yucán nì nadama‑ya mii‑yá; tucu nì nàcùnahà‑yà nì xini nècuàchìmà.


Te ducán stná dèhe Zebedeo nani Jacobo xì Juan, cuàhà gá nì ndulocó stná‑nè, vàchi iin‑ni compañeru xínduu‑ne xì Simón nùù chuun xi‑ne. Dandu nì cachi Jesús xì Simón: ―Màsà yúhî‑nî, vàchi quìvì nùù‑xí màdì gá siaca tavà‑ní; nèhivì icúmí‑nî tavà‑ní ñà‑quee‑ne (ichì malu).


Na ní xini Simón Pedro nì cuu ducán, dandu nì sàcuììn sìsì‑né nùù‑yá, cachí‑nè: ―Nacoo‑ní yùhù, por favor, vàchi iin nèhivì cuáchi nduí, Señor mío ―nì cachi‑nè.


Na ní tùinuù nì cana‑ya nèhivì dacuahá‑yá, te nì nacàxin‑ya ùxìn ùì‑nè; nècuàchì apóstol cucumi chuun nùù‑yá cunduu‑ne nì cachi‑yà xì‑né.


xì Mateo, xì Tomás, xì Jacobo nduú dèhe Alfeo, xì stná inga Simón. El Celador cachí stná‑nè xì Simón mà.


Ñàyùcàndùá nì nanducu Felipe iin tiàa nani Natanael, te nì cachi‑nè xì nècuàchìmà: ―Cunaha‑ní, sànì ndacùhun tnahá‑nsí xì mii‑yá nì tiaa Moisés sàhà‑xí nùù ley ìì, te divi sàhà stná‑yà nì tiaa stná cuàhà profeta nì càhàn cuenta xi Dios sànaha. Jesús de Nazaret nani‑yá, te yua‑yá nani José.


Dandu nì cachi Felipe xì‑yá: ―Señor mío, cuní‑nsì cundehè‑nsí Yua‑nda Dios, dandu ndòo vàha ini‑nsì.


Te nì indehè‑yá, nì xini‑yà ñà‑cuàhà guá nèhivì vàxi nùù‑yá, ñàyùcàndùá, nì cachi‑yà xì Felipe: ―¿Índù cui cùhùn‑ndà cuiin‑nda ñà‑cutiacu nsidaa nèhivì yohó cahan‑ní?


Dandu nì càhàn iin nècuàchì dacuahá‑yá nani Andrés, divi ñani Simón Pedro, te nì cachi‑nè xì‑yá:


Te iin nècuàchì nì ndoho ma nduú ñani Juan nani Jacobo, vàchi nì dàndàcú rey mà, te nì sahnì‑té nècuàchìmà xì espada.


Yùhù nduí Simón Pedro, iin ana xinúcuáchí nùù Stoho‑ndà Jesucristu. Te divi nùù mii‑yá nì nìhí chuun ndiaha quidé. Te vichi tiaí tutu yohó nùù nsidaa mii‑nsiá nècuàchì iin‑ni sànì nìhìtáhvì stná gracia ndiaha xí‑yá ñà‑cunindisá‑nsiáyà. Vàchi ducán nì chitnùní ini‑yà quida‑nda, divi mii‑yá ana chiigá ndàcuisì inì‑xi. Dios nduú‑yá, te cahvi‑ndayá, vàchi mii‑yá nduú ana nì dàcácu xi‑nda.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ