Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




SAN LUCAS 19:29 - Mixtec Southern Puebla

29 Te sà‑ìtúú‑yá sàà‑yà ñuu cuati Betfagé xì Betania, frente yucù Olivo. Dandu nì càhàn‑yà xì ùì nècuàchì dacuahá‑yá ñà‑nì cúhùn cueé‑nè chicá nùù‑xí.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




SAN LUCAS 19:29
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dandu nì nacoo‑yanè, te nì quee‑ya ñuu mà cuàhàn‑yà ñuu tii Betania, te yucán nì quìdì‑yà.


Te dohó nì cachi‑yà xì‑né: ―Cuahán‑nsià ñuu tii yatni yucán. Te na sáà‑nsià yucán, dandu icúmí‑nsiâ cuni‑nsià ndé nuhní iin burru chii. Burru tàñáha ga cuida nduú‑si. Quisì yucán ndaxin‑nsiá cundaca‑nsia quixi.


Te na sá‑ìtúú‑yá nacatacaa‑ya yucù Olivo yucán, dandu nsidaa nèhivì nchícùn xì‑yá, nì quesaha‑né cána fuerte‑ne, naquímánì‑né Dios sàhà ñà‑cuàhà guá milagru nì quida‑ya nì xini‑nè;


Quìvì yucán, veheñùhu cahnú iá‑yà ndui, dacuahá‑yá nèhivì, te ñuú núhù‑yà (iin ñuu tii iá) Yucù Olivo.


Daaní, nì quee‑ya vehe, te nacua nduú estilu xi‑ya cuàhàn‑yà Yucù Olivo, te nchícùn stná nècuàchì dacuahá‑yá.


Daaní, nì saca‑yanè cuàhàn‑yà xì‑né (fuera) ñuu Jerusalén dècuèndè ñuu tii Betania. Dandu nì chitanini ducún‑yà ndahà‑yá, te nì xìcàn‑yà ni quidá Dios gracia sàhà nsidaa‑né.


Dandu nsidaa nècuàchì apóstol mà, nì nuu‑ne yucù Olivo yucán, mànuhù‑né ñuu Jerusalén, vàchi yatni iá ñuu mà nùù yucù yucán, nahi dava hora caca‑nda. Te na ní nasaa‑nè, nì yàha‑ne ndè iin vehe idótnahá, nì canana‑ne dìquì‑xí ndé ndoó‑né. Te nèhivì ndoó yucán, dohó nani‑né: Pedro, xì Jacobo, xì Juan, stná Andrés, xì Felipe, xì Tomás, xì Bartolomé, xì Mateo, xì stná dèhe Alfeo nani stná Jacobo, xì stná Simón Zelote, xì ñani Jacobo mà nani Judas.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ