Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




HECHOS 28:25 - Mixtec Southern Puebla

25 Màdì iin‑ni ni xiníndísâ nsidaa‑né. Daaní después cuní‑nè nùhù‑nè. Doco na táñâha ga caquee‑ne, nì cachi Pablo xì‑né: ―Ndisa, ñà‑ndáà nduá nì cachi Espíritu Ìì xí Dios xì xìì‑ndà sànaha na ní dàcáhàn‑yà profeta nani Isaías, vàchi dohó nì cachi‑yà xì nècuàchìmà:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




HECHOS 28:25
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

¡Ndahví‑nsià! ¡Vàha ga‑nsià cahan‑nsiá, doco dananí úún‑nsiá! (Náhà xìcà) ñà‑ndácuisì nduá nì cachitnùhu Isaías sàhà‑nsiá sànaha na ní tiaa‑ne ñà‑ndùá nì cachi Dios, te dohó nì cachi‑yà:


Dandu nì cachi‑yà xì‑né: ―Ñà‑ndáà nduá nì cachitnùhu Isaías sàhà mii‑nsiá sànaha, vàchi dananí uun‑nsia vàha‑nsia. Pues ñà‑yòhó ndùá nì cachi Dios, te nì tiaa Isaías yucán: Nèhivì yohó, cuisì‑ní yuhù‑né quidáñúhú‑nê yùhù, màdì ini anima‑nè, vàchi xica iéˋ cahan‑né.


Daaní, na ní nsihamà, dandu dava nècuàchì iníní má, nì xinindisá‑né, te dava‑ne, còó.


Cuahán‑nî, càhàn‑ní xì nècuàchì raza‑ní yohó, te dohó cachì‑ní xì‑né: “Mii‑nsiá, cuàhà gá icúmí‑nsiâ cunini‑nsia, doco mà sáà‑nsià mànìhì ini‑nsià. Te cuàhà gá icúmí‑nsiâ cundehè‑nsiá, doco mà cúndáà ndisa inì‑nsia”. (Ducán cachì‑ní xì nècuàchì raza‑ní.)


―nì cachi Pablo. Dandu nècuàchì raza Judea mà, nì caquee nsihi‑ne, te nì quesaha‑né ndatnúhú fuerte‑nè sàhà palabra mà.


Dandu Espíritu Ìì xí Dios, nì càhàn‑yà xì Felipe, cachí‑yà: ―Cuahán ndé cuàhàn carreta yucán, cutnahu xi nècuàchìmà cùhùn.


Ñàyùcàndùá, xiñuhu quida‑nda nacua cachí Espíritu Ìì xì‑ndà nùù tutu ìì ndé cachí‑yà: Vichi sacúndáhvîˋ nùù‑nsiá ñà‑nì cúníní‑nsiá ñà‑ndùá dandacú Dios.


Vàchi nèhivì ìì sànaha ma, màdì inì‑ni mii‑né nì chítnùní ini‑nè ñà‑ndùá nì cachi‑nè sàhà mii‑yá. Còó, divi Espíritu Ìì xí‑yá nduú ana nì dàtnúù xì sàxìnítnùní‑nè, te nì cachi‑nè ñà‑ndùá nì cachi‑nè.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ