HECHOS 20:3 - Mixtec Southern Puebla3-4 Te yucán nì ìa‑ne ùnì yòò. Doco na meru cuàhàn‑nè quihin‑ne barcu nùhù‑nè ladu Siria nì cùí, dandu nì xinitnùhu‑ne ñà‑sànì ndatnuhu tè‑raza Judea, cuní‑te cahnì‑ténê. Ñàyùcàndùá, nì naxicocuíìn ini‑nè, nì quihin‑ne ichì cuàhàn‑nè nayàha‑ne ladu Macedonia, dandu nùhù‑nè ladu Asia. Te ichì mà cutnáhâ stná‑nè xì iin nècuàchì ñuu Berea nani Sópater, xì stná ùì nècuàchì ñuu Tesalónica nani Aristarco xì Segundo. Te cuàhàn stná iin nècuàchì ñuu Derbe nani Gayo, xì stná Timoteo, xì stná ùì nècuàchì ladu Asia nani Tíquico xì Trófimo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Daaní, cuàhà gá quìvì nì ìa Pablo ñuu yucán. Dandu nì ndaquìndèè‑né xì nècuàchì hermanu ndoó ñuu mà, te cuàhàn‑nè ñuu Cencrea. Te yucán nì dàté tehe‑né, vàchi seña (nì sanduamà) ñà‑sànì saquin‑nè iin compromisu nùù Dios. Daanìˊ, ñà‑cùní‑nè nùhù‑nè ladu Siria, ñàyùcàndùá, nì nana‑ne iin barcu, mii‑né xì Aquila xì ñahàdìhí nècuàchìmà nani Priscila, te nsidaa‑né cuàhàn‑nè barcu mà
Pues sàhà‑ñá ináhá vâhi nsidaájàn, ñàyùcàndùá nì nacani inì sàì ndé ndoó‑nsiá nì cùí. Te sàhà‑ñá cui nìhìtáhvì váha‑nsia, ñàyùcàndùá ùì xichi nàcòtì mii‑nsiá nì cahín. Primeru yàhi ndé ndoó‑nsiá na cúhìn ladu Macedonia; dandu nayàha tui na ndixi nì cahín. Te después, nú sànì chindee‑nsiá yùhù, dandu naquihin ichì cùhìn ladu Judea nì cuí.
Cuàhà gá sànì xìcanui. Dava yùte, ndé cùúnàhíˋ nì yàhi. Te dava xichi ndiatú tècuìhnà yùhù yàhi. Dècuèndè stná nèhivì raza mií, cuní stná‑nè quida quini‑ne xìˊ, mii‑né xì stná nècuàchì inga ñuu. Cuàhà gá peligru yáhi na xicánúí ñuu nahnú, te ò yucù dàná, ò mar. Te peligru nduú stná na iéˋ mahì nèhivì dananí uun nchícùn xì mii‑yá.