Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




HECHOS 16:17 - Mixtec Southern Puebla

17 Pues divi ñahà chìì mà nì quesaha‑ñá nì tenchicùn‑ña nsiùhù, ndáhì‑ña palabra (sàhà‑nsí), cachí‑ña: ―Tiàa yohó, nècuàchì xinúcuáchí nùù mii‑yá dandacú ndé chicá ansivi xínduu‑ne, te cachítnùhu‑ne xì‑ndà nansa iá ichì ndé càcu anima‑ndà ―nì cachì‑ña.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




HECHOS 16:17
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ñàyùcàndùá, nì techuún‑né itnii nèhivì nchícùn xì‑né nùù‑yá, te cutnáhâ stná iin ùì nècuàchì partidu xi Herodes, te dohó nì cacachi‑nè xì‑yá: ―Maestro, ináhá‑nsî nduu‑ní iin nèhivì ndàcuisì inì‑xi, te chináhá viì‑ní nansa ndisa iá ichì váha Dios. Có‑quìhín casu‑ní nansa cachí nèhivì, te ni có‑yûhî stnâ‑ní ni‑iin‑ne.


Te nì càna ndee‑né, cachí‑nè xì‑yá: ―Mii‑ní, Dèhemanì Dios nduu‑ní. ¿Ndíà cunduu‑ní nsiùhù? ¿A váxi‑ní dandoho‑ní nsiùhù, mate tá sâà hora ndoho‑nsi? ―nì cachi‑nè.


―Jesús de Nazaret, ¿ndíà cunduu‑ní nsiùhù? ¿A váxi‑ní dandáñúhú‑nî nsiùhù? Yùhù ináhî mii‑ní: ana ìì nì quixi nùù Dios ndùù‑ní ―cacháˋ.


Ñàyùcàndùá, nì tnàtuu‑ne nùù‑yá, cachí‑nè xì‑yá: ―Maestro, ináhá‑nsî mii‑ní, ana ndàà cuisì inì‑xi nduu‑ní. Có‑quìhín casu‑ní nansa cachí nèhivì, ni có‑yûhî stná‑ní ni‑iin nèhivì, vàchi chináhá víi‑ní ñà‑ndùú ichì váha Dios. Cachì‑ní xì‑nsí: ¿A vátùni sáha Dios lugar ñà‑chiyàhvi‑nda renta nùù rey cahnú César, á coó? ¿A ndiá ìcà‑ndà chiyàhvi‑nda, á coó?


ndáhì ndee‑né quidá ñà‑malu, te nì cachi‑nè: ―Jesús, ¿ndíà cunduu‑ní yùhù? (Yùhù ináhî mii‑ní), Dèhemanì Dios iá dìquì‑xí ansivi nduu‑ní. Sàhà Dios sacúndáhvîˋ nùù‑ní, ¡màsà dándóhó‑nî yùhù!


Vàchi icúmú cachitnùhu xì nèhivì xí‑yá nansa cui càcu anima‑nè, te nandutu cuàchi‑ne.


xì stná sàxìnítnùní nèhivì có‑sâà cundaà inì‑xi, divi nèhivì sà‑ìtúú ndañuhu anima‑xi. Te vichi vàtùni cundaca‑yàndó iin ichì víi ndé cundoo viì‑ndà nùù‑yá, te cudiì gá ini‑ndà, nì cachi Zacarías.


Ñàyùcàndùá, cuàhàn nècuàchìmà nùù‑yá, te nì ndàcàtnùhù‑né, cachí‑nè: ―Maestro, ináhá‑nsî mii‑ní, ana ndàà cuisì inì‑xi nduu‑ní, te cuisì ñà‑ìá viì dacuaha‑ní nèhivì. Ni có‑yûhî stná‑ní ni‑iin nèhivì; còó, vàchi chináhá víi‑ní ñà‑ndùú ichì váha Dios.


cachí‑nè: ―¡Nacoo‑ní nsiùhù! ¿Ndíà cunduu‑ní nsiùhù, Jesús de Nazaret? ¿A váxi‑ní dandáñúhú‑nî nsiùhù nduá? ¡Yùhù ináhî mii‑ní! ¡Ana ìì nì quixi nùù Dios nduu‑ní!


Nùù cuàhà nècuàchì cuhí nì caquee stná ñà‑malu, cána‑sì, cachí‑si xi‑yá: ―Dèhemanì Dios nduu‑ní. Dandu nì sadi‑yà nùù‑sí, cónì sáha‑ya càhàn gà‑si, vàchi ináhá‑sî Cristu nì quixi nùù Dios nduú‑yá.


Doco na ní xini‑nè Jesús, nì ndàhì ndee‑né nì sàcuììn sìsì‑né nùù‑yá, te fuerte nì cachi‑nè xì‑yá: ―Jesús, ¿ndíà cunduu‑ní yùhù? (Yùhù ináhî), Dèhemanì mii‑yá dandacú ndé chicá ansivi nduu‑ní. Sacúndáhvîˋ nùù‑ní ¡màsà dándóhó‑nî yùhù!


Dandu nì cachi Jesús xì‑né: ―Yùhù nduí ichì mà, te nduú stnáì ñà‑ndácuisì, te nduú stnáì ana (sáha xi) vida ndiaha. Nú màdì sàhà yùhù, còò íín sáà nùù Yuamánìˊ.


Pues divi nècuàchìmà nì quesaha‑né cáhàn ndee‑né xì nèhivì sáhàn veheñùhu xi raza‑nè ñuu Éfeso mà. Te nì inini stná Priscila xì Aquila. Ñàyùcàndùá nì tavà cuàán‑ñané nì nacani viì‑né xì nècuàchìmà nansa meru iá ichì Dios.


Doco yucán nì sandoo stná dava tè‑raza Judea xicánúú tavá xi ñà‑malu. Ùsà ñàní dèhe iin dùtù cusáhnû nani Esceva nduú‑te. Te nì quesaha‑té xicánúú‑te ndácùcahan stná‑te quìvì Jesús tavá‑te ñà‑malu. Te dohó cachí‑te xán: “Yùhù ndácùcahín quìvì Jesús, divi ana cáhàn Pablo sàhà‑xí, te dandacuí nùù‑ndá ñà‑quee‑ndá, te cuahán‑ndâ”, cachí‑te.


Libre iá‑ndà, (ñà‑ndáà nduá), ñàyùcàndùá xiñuhu quida viì‑ndà nacua ndiá ìcà quida nècuàchì libre. Doco mà váha cachi‑ndà vàtùni quida ndevàha‑nda sàhà‑ñá iá‑ndà libre. Còó, vàchi iá stná iin Stoho‑ndà dandacu‑xi nùù‑ndà, divi Dios.


Doco cuàhà gá nèhivì icúmí tenchicùn xì ichì sìquini mà, dècuèndè sàà stná‑nè cahíchì ini‑nè ichì ndàcuisì‑yá.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ