Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




HECHOS 11:27 - Mixtec Southern Puebla

27-28 Daaní, quìvì yucán nì casaà stná itnii nècuàchì profeta ñuu mà. Ñuu Jerusalén nì quixi‑ne. Te iin‑ne nani Agabo; te divi nècuàchìmà nì sàcuììn‑nè mahì nèhivì natácá mà, te nì dàcáhàn Espíritu Ìì xí Dios‑nè, nì cachitnùhu‑ne ñà‑vàxi tnama inicutu ñuhìví. Te ñà‑ndáà nduá, vàchi ducán nì cuu ndisa tiempu xi rey cahnú nani Claudio.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




HECHOS 11:27
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sàháyùcàndùá, icúmî techuín nèhivì càhàn xì‑nsiá, divi nècuàchì profeta, xì stná nècuàchì nchichí, xì cuàhà stná maestru. Doco ináhî mii‑nsiá, ñà‑ìcúmí‑nsiâ quida quini‑nsia xì‑né. Dava‑ne cahnì‑nsiá; te dava‑ne chituu‑nsia nchìca cruz, te dava ga‑nè cahnì cuìí‑nsià ini veheñùhu xi‑nsia, te dava ga‑nè taxi‑nsiá ñuu te ñuu.


’Ñàyùcàndùá, dohó cachí Dios ñà‑nchìchí guâ‑yà: “Cuàhà profeta icúmî techuín, te càhàn‑nè xì nèhivì ñà‑ndùú razón xi. Te cuàhà stná nècuàchì apóstol icúmî techuín nùù‑né. Doco nèhivì malu mà, cahnì‑né nèhivì xí, te nú coó, siquiera taxi‑né nècuàchìmà”, cachí Dios.


Daaní, dava nècuàchì ñuu Chipre xì dava stná nècuàchì ladu Cirene, nì casaà stná‑nè ñuu Antioquía mà, te mii‑né, ndisa, nì càhàn‑nè xì nèhivì ñuu mà có‑ndùú raza Judea, nì cachitnùhu‑ne ñà‑ndùú razón ndiaha sàhà Stoho‑ndà Jesucristu.


Daaní, nì xinitnùhu stná nèhivì xí Jesús ndoó ñuu Jerusalén nsidaájàn. Ñàyùcàndùá, nì techuún‑né Bernabé cuàhàn‑nè Antioquía.


Ñuu Antioquía mà nì sandoo cuàhà nècuàchì natácá cahvi xi‑yá. Te dava‑ne nduú nècuàchì chináhá, te dava‑ne nduú profeta cachítnùhu razón xi Dios. Te nècuàchì chicá xíquida ducán nì sanduu Bernabé, xì Simón el Negro, xì stná Lucio nì quixi ñuu Cirene, xì stná Saulo, xì stná Manaén, iin nècuàchì dava‑ni nì sahnu xi gobernador Herodes.


te yucán nì quècoyo‑ne iin barcu, nì yàha‑ne mar, mànuhù‑né ñuu Antioquía, vàchi divi yucán nduú ñuu ndé nì cachi nèhivì xì‑né ñà‑nì cúhùn‑ne chuun xi Dios, te ni cúcúmí‑nê cuàhà gracia xi‑ya. Te vichi ndisa, sànì xìnu viì chuun xi‑ne mà.


Daaní, chicá nì ndatnuhu nècuàchì apóstol, xì nècuàchì sahnú idónuu, xì nsidaa gá stná nèhivì xí Jesús, te nì nacàxin‑ne ùì nècuàchì idónuu ma ñà‑cutnahá‑né xì Pablo xì Bernabé cùhùn‑nè ñuu Antioquía, cunihi‑ne carta‑mà cùhùn. Te nècuàchì nì caquee nombradu mà, iin‑ne nani Judas Barsabás, te inga‑nè nani Silas. Te dohó cachí tutu mà: “Nsiùhù tè‑ìcúmí chuun nùù Jesús, xì stná nècuàchì sahnú idónuu, xì nsidaa gá stná nèhivì xí mii‑yá, cásàhú‑nsì xì mii‑nsiá nècuàchì ñani‑nsì inga raza ndoó ñuu Antioquía xì ladu Siria xì ladu Cilicia.


Ñàyùcàndùá, nì techuún nècuàchì Jerusalén mà nsidaa nècuàchì nombradu mà cuàhàn‑nè ñuu Antioquía. Te na ní casaà‑nè yucán, nì dànátácá tnahá‑né xi nsidaa nècuàchì xiníndísá‑xí‑yâ, te nì quida‑ne entregar tutu mà.


Dandu, Judas xì Silas, nì càhàn stná‑nè nì nacuàhandee ini‑nè nsidaa nèhivì xí Jesús ndoó yucán, vàchi nduú stná‑nè profeta cachítnùhu razón xi Dios. Ñàyùcàndùá chicá nì sàà nècuàchìmà nì sàcùnihnu vàha ndisa ini‑nè mii‑yá.


Dandu nì sàà barcu mà ñuu Cesarea, (te yucán nì nuu‑ne), mànuhù‑né ñuu Jerusalén, nì casàhú‑nè xì nèhivì xí Jesús ndoó yucán, dandu nì quee tu‑ne cuàhàn‑nè ñuu Antioquía.


Te dohó cachí‑yà, nì cachi Joel mà: Quìvì xìnu tiempu, cuàhà icúmî cuàhatahvìˊ nsidaa nèhivì Espíritu Ìì xí. Ndè dèhe ii‑nsiá xì dèhe yoco‑nsiá, icúmíâ càhàn ñà‑ndùú razón ndiaha xí. Te tiàa cuachi, icúmî dacuní nùí‑nè cuàhà ñà‑ndiaha; xì stná nècuàchì sahnú, icúmí quixi stná sani nùù‑né.


Te yucán nì ndacùhun tnahá stná‑nsì xì nèhivì xí Jesús; ñàyùcàndùá, ùsà quìvì nì sandoo‑nsi xì‑né mà. Dandu nì dàcáhàn Espíritu Ìì xí Dios dava nècuàchìmà, te nì cachi‑nè xì Pablo ñà‑màsà cúhùn‑nè ñuu Jerusalén.


Te cùmì dèhe yoco‑né ndoó xínduu señorita, te sànì nìhìtáhvì stná nsìcúmìá cachitnùha razón xi Dios.


Daaní, nsidaa nèhivi mà, nì cudiì ini‑nè ñà‑ndùá nì cachi nècuàchì apóstol mà. Ñàyùcàndùá, nì caquee nombradu ùsà tiàa. Iin‑ne nani Esteban. Iin nècuàchì nihnú vàha inì‑xi nduú‑né, te chitu stná anima‑nè Espíritu Ìì xí Dios. Te nì caquee stná nombradu nècuàchì nchícùn yohó: Felipe, Prócoro, Nicanor, Timón, Parmenas, xì Nicolás. Nècuàchì inga raza nì quixi ñuu Antioquía nduú Nicolás mà, doco nì yàha‑ne religión xi nècuàchì raza Judea.


Te ò vihini nì nìhìtáhvì‑ndà quida‑nda milagru ndiaha, te ò cachitnùhu‑nda ñà‑ndùú razón ndiaha xí‑yá. Te dava ga tu‑nda, vàtùni cundaà ini‑ndà a díví Espíritu Ìì, ò iin ñà‑malu nduú ana quida‑xi iñàha. Daaní, dava tu‑nda, tùha‑nda càhàn‑ndà inga dàhàn sàà, te dava ga tu‑nda cachítnùhu‑nda nansa cuní cachi dàhàn sàà mà.


Te nsidaa ana sànì nìhìtáhvì cachitnùhu razón ndiaha, icúmí‑nê dandacú‑né nùù anima mii‑né, (a cáhàn‑nè, á coó).


Doco después, na ní quesaa Pedro ñuu Antioquía, dandu nì càhìn xì‑né, nì indehè váhi nùù‑né, te nì chinahí‑nè, vàchi cónì quìdá víi‑né yucán.


Te nì sàhatahvì stná‑yà nèhivì cuàhà ñà‑ndiaha. Dava‑nsi nì nìhìtáhvì‑nsí cunduu‑nsi apóstol cacanuu‑nsi chuun xi‑yá. Te dava‑nda nì nìhìtáhvì‑ndà cunduu‑nda profeta cáhàn razón quixí nùù‑yá. Te dava ga‑ndà nì nìhìtáhvì‑ndà cunduu‑nda ana tùha viì cachitnùhu xì nèhivì nansa càcu anima‑nè. Te dava stná‑ndà nì nìhìtáhvì‑ndà cunuù‑ndà nèhivì xí mii‑yá, te chinaha stná‑ndàné.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ