HEBREOS 5:12 - Mixtec Southern Puebla12 mate vichi sànì sàà tiempu ñà‑chinaha mii‑nsiá dava ga nèhivì nì cùí, doco còó, xiñuhu íì ñà‑danácuáhâ gá nèhivi mii‑nsiá ndè palabra chicá mà úhì xi‑ya. Vàchi nahi ñà‑cuati nduú‑nsiá, nahi ana tà cútùha cuxi comida fuerte, nahi méè chichi íì nduú‑nsiá. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Nicanicuahàn ni coó chitu anima‑ndà palabra ìì xí Cristu. Te xiñuhu càhàn stná‑ndà iin‑nda xi inga‑ndà, te chinaha stnàhá víi‑nda palabra nchichí ndiaha xí‑yá sàhà‑ñá chicá ni cúnsìhi ini‑ndà (quida viì‑ndà). Te coto stná‑ndà nsidaa clase alabanza xi‑ya, nacuatu‑nda, te coto stná‑ndà alabanza nacua datnúù Espíritu Ìì xí‑yá ini‑ndà. Te siempre naquimanì‑ndàyá ini anima‑ndà.
Doco mii‑nsiá, xiñuhu nsinuu ini‑nsià nansa nì cuu xi‑nsiá quìvì primeru na lácà nì dàtnúù‑yà sàxìnítnùní‑nsià, cuàhà tnùndoho nì yàha‑nsia. Dava xichi nì canàhá nèhivì xì‑nsiá, te dava xichi nì dàndòhó stná‑nè mii‑nsiá nùù tàcá nèhivì. Te dava xichi cuisì‑ní nì quida‑nsia acompañar nècuàchì nì ndoho ducán, doco calma nì quidandee inì‑nsia sàhà nsidaámà.
Ñàyùcàndùá, xiñuhu cunduu‑nda nahi nècuàchì sahnú, te cutùha‑nda palabra chicá nchichí xi Cristu, màdìá cuisì dàñùhù chicá sencillu cunihnu ini‑ndà nicanicuahàn; còó. Màsà ndésáhá tú‑ndá xí palabra primeru, vàchi sànì cundaà vàha ini‑ndà sàhà palabra mà, ináhá‑ndá nacáníá nansa naxicocuíìn ini‑ndà sàhà cuàchi‑nda ñà‑còò chuan. Te sà‑ìnáhá stná‑ndà nansa icúmí‑ndá cunihnu vàha ini‑ndà Dios,
Nú (sànì nìhìtáhvì) iin nèhivì càhàn‑nè (palabra ìì), dandu ni cúndúámà nahi meru palabra nì cachi mii‑yá. Te nú xicánúú‑ndá indéhe ndahví tnaha‑nda, dandu ni quida‑nda chuun jaàn xì nsidaa valor níhì‑ndà nùù Dios. Nsidanicuú ñà‑ndùá quìdà‑ndà, xiñuhu quida viì‑ndàñá sàhà‑ñá sàà nèhivì naquimanì‑né mii‑yá sàhà Jesucristu. (Ansivéhé‑yâ), te nicanicuahàn ni cúsáhnû‑yá, te ni queé stná cuàhà tnùñuhu xí‑yá (inicutu), amén.