Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




GÁLATAS 2:11 - Mixtec Southern Puebla

11 Doco después, na ní quesaa Pedro ñuu Antioquía, dandu nì càhìn xì‑né, nì indehè váhi nùù‑né, te nì chinahí‑nè, vàchi cónì quìdá víi‑né yucán.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




GÁLATAS 2:11
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Doco nì naxiconihí‑yá nùù‑né, cachí‑yà: ―¡Cuxio‑ní nùí, vàchi nahi ñà‑malu Satanás nduu‑ní, te quidá quíní‑nî xìˊ! Cuisì chuun xi nèhivì ñuhìví yohó nduá nihnú inì‑ní, màdì chuun xi Dios.


Dandu nì saca‑ne ñani‑nè nì casaà‑nè ndé iá‑yà. Te na ní xini‑yà Simón mà, dandu nì cachi‑yà xì‑né: ―Dèhe Jonás nduu‑ní, te nani‑ní Simón, doco yùhù cuàhìn cachì xì‑ní Cefas ―nì cachi‑yà. Te quìvì Cefas mà, Pedro cuní cachà.


Cunaha‑ní, divi tiempu nì casahnì nèhivì Esteban nì quesaha stná‑nè quida quini‑ne xì nsidaa gá nèhivì xí Jesús. Ñàyùcàndùá, cuàhà nècuàchìmà nì xìtià nihni cuàhàn cuàhà ñuu. Dècuèndè stná ñuu Fenecia nì casaà dava‑ne, xì ndè stná ñuu Chipre, xì ñuu Antioquía. Te yucán nì càhàn stná‑nè palabra xi Dios, doco xi cuisì nècuàchì raza‑nè Judea.


Daaní, dava nècuàchì ñuu Chipre xì dava stná nècuàchì ladu Cirene, nì casaà stná‑nè ñuu Antioquía mà, te mii‑né, ndisa, nì càhàn‑nè xì nèhivì ñuu mà có‑ndùú raza Judea, nì cachitnùhu‑ne ñà‑ndùú razón ndiaha sàhà Stoho‑ndà Jesucristu.


Daaní, nì xinitnùhu stná nèhivì xí Jesús ndoó ñuu Jerusalén nsidaájàn. Ñàyùcàndùá, nì techuún‑né Bernabé cuàhàn‑nè Antioquía.


Daaní, quìvì yucán nì casaà stná itnii nècuàchì profeta ñuu mà. Ñuu Jerusalén nì quixi‑ne. Te iin‑ne nani Agabo; te divi nècuàchìmà nì sàcuììn‑nè mahì nèhivì natácá mà, te nì dàcáhàn Espíritu Ìì xí Dios‑nè, nì cachitnùhu‑ne ñà‑vàxi tnama inicutu ñuhìví. Te ñà‑ndáà nduá, vàchi ducán nì cuu ndisa tiempu xi rey cahnú nani Claudio.


Daaní, ñuu Antioquía yucán nì casaà stná dava nècuàchì ñuu Judea. Te nì quesaha‑né dacuahá‑né nèhivì xiníndísâ, te dohó nì cachi‑nè: ―Fuerza màcòo seña xi Dios ìcà‑nsiá, vàchi nú coó, còò salvación xi‑nsia, vàchi ñà‑jaàn nduú estilu nì nacoo xìì‑ndà Moisés.


Doco dava nècuàchì fariseu xiníndísâ stná ichì‑yá, nì ndacuìta‑ne, te nì cachi‑nè: ―Nsidaa tiàa inga raza mà, xiñuhu màcùtuu stná seña xi Dios ìcà‑né, te màcùnaha stná‑nè ñà‑nì chívàha‑ne ley sànaha xí Moisés ―nì cachi‑nè.


Doco siquiera, yùhù, davani ndiaá stnáì xì nècuàchì tuxí inì‑xi xínduu guá apóstol ndiaha.


Cunaha‑nsiá, na ní ndenihi vàha güéˋ mií xì palabra jaàn, na iin palabra cachí iin tè‑cùmánì nì sandua. Doco fuerza nì cachì ducán sàhà ñà‑ndùá (cachí) mii‑nsiá sàhí. Vàchi mii‑nsiá nduú ana ndiá ìcà tavà xì tnùñuhu xí nì cùí. Mate ni cachí‑ndà còò ni‑iñàha ndiaíˋ, doco siquiera dava‑ni ndiaíˋ xì nèhivì cachí guâ xì‑nsiá nduú‑né apóstol xi mii‑yá.


Ñàyùcàndùá, vichi có‑ndèníhí gá‑nsì ni‑iin nèhivì na ian ndeníhí stnahá nèhivì ñuhìví yohó. Còó. Mate antes dècuèndè stná Cristu nì sandenihi‑nsi na quidá nèhivì ñuhìví yohó, doco vichi còó cá.


Daaní, nì yàha ùnì cuìà, dandísá nì sàhìn ñuu Jerusalén, te nì xinitnàhí xì Pedro. Te yucán nì ìe sàhùn quìvì nì sacutnahí xì nècuàchìmà.


Doco yùhù, na ní xinì có‑xîquida viì‑né nacua cachí palabra ndàcuisì xí razón ndiaha, dandu nì cachì xì Pedro, te iníní nsidaa nèhivì yucán; nì cachì: “Mii‑ní, iin nècuàchì raza‑ndà Judea nduú stná‑ní, doco vichi (sàquìdà‑ní nahi nèhivì inga ñuu), có‑chîvàha gà‑ní estilu xi raza‑ndà, vàchi vichi sàquìdà‑ndà na quidá nèhivì inga raza. Ñàyùcàndùá, ¿índù chuun sànì quida stná‑ní na ian cuní‑nî ñà‑fuerza chivàha stná nècuàchì inga raza mà estilu xi raza‑ndà?” (nì cachì xì‑né).


Doco nsiùhù, còó, ni‑iyuhu cónì cándísâ‑nsí palabra xi‑ne, vàchi cuní‑nsì ñà‑iin‑ni cucumi íì‑nsiá palabra ndàcuisì xí‑yá nacua cachí razón ndiaha xí‑yá.


Còó, vàchi nì cundaà ini‑nè ñà‑yùhù quidá tocar cacanui mahì nèhivì cuàhà raza (cachitnùhi palabra ìì); doco Pedro, còó, cuisì nèhivì raza‑nsì Judea cachitnùhu xi‑né palabra mà.


Ñàyùcàndùá, nì sàà nècuàchì idónuu ma nì cundaà ini‑nè nansa iá chuun ìì sànì nìhìtáhvìˊ. Te sàhámà nì tnii ndahà tnàhá‑né xìˊ, xì stná Bernabé. Cunaha‑nsiá, Jacobo xì Pedro xì Juan nì sanduu nècuàchì idónuu ma, te nì cachi‑nè xì‑nsí ñà‑iin‑ni chuun nduá quidá nsidaa‑nsí, cuisìá nùù nèhivì inga raza ni cúhùn nsiùhù, te mii‑né, nèhivì raza Judea càhàn xì‑né, nì cachi‑nè.


Te nú ndisa iá falta xi nècuàchì xidá cuàchi ma, te có‑ndùlócô‑nè, dandu chinaha‑nínè nùù nsidaa compañeru‑nsià sàhà‑ñá (ni nácání ini‑nè, te) yùhí‑nè.


Nsidaa‑nda, cuàhà falta quida‑nda. Te nú mà túha‑nda cachi‑ndà ni‑iin ñà‑có‑ndiàá, dandu iin nèhivì quidá víi ndisa sàndùù‑ndà, vàchi sànì cutùha‑nda cadi‑ndà nùù nsidaa ñà‑chìcuéhè vihini sàà‑ndà quida‑nda.


Ñani màní, cuàhà gá nì nacani inì tiai iin tutu càhìn xì‑nsiá sàhà salvación xi‑nda ni cuí. Doco después nì cundaà inì chicá vàha tiai, te cuacundahvíˋ nùù‑nsiá ñà‑nì cuáhandee ini‑nsià (ñà‑màsà dándáhvî nèhivì mii‑nsiá) sàhà ñà‑ndùá xiníndísá‑ndá. Nèhivì ìì xí Dios xínduu‑nda, te ndahà ndohó nì nacoo‑ya palabra ìì xiníndísá‑ndá.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ