Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




COLOSENSES 4:6 - Mixtec Southern Puebla

6 Te na cáhàn‑ndà xì nèhivì, vivìí‑ni ni cáhàn‑ndà xì‑né. Meru palabra xiñuhu ni cúndúá cachi‑ndà xì‑né. Chicá vàha nacani vàha ini‑ndà nansa naxiconihí víi‑nda nùù iin iin ana cáhàn xì‑ndà.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




COLOSENSES 4:6
33 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

’Mii‑nsiá, nahi chuun quidá ììn, ducán quidá stná‑nsià ñuhìví yohó. Doco nú sànì ndañuhu ñà‑ádì xán, dandu mà cúí nduhadì gá‑ñà. Vàchi còò cá chuan, ñàyùcàndùá saté uun nèhivì‑ñá, te sánihni‑neà.


Vàha ga ììn, vàchi nsidá ádìá ñà‑xìxì‑ndà; doco nú sànì ndañuhu ñà‑ádì xán, dandu mà cúí gá nduhadìá. Te na ian quidá ììn (iá vàha), ducán xiñuhu quida stná mii‑nsiá xì anima‑nsià, te cundoo mànì stná‑nsià.


Te nsidaa nèhivì yucán, nì ndenihi vàha‑neyà, te nì ndulocó‑nè, vàchi yáha ga ndiaha cáhàn‑yà. Doco cachí stná‑nè iin‑ne xì inga‑nè: ―¿Amádi dèhe José nduú nècuàchì yohó?


Daaní, màsà cáhàn quini stná‑ndà vichi. Còó, puru palabra viì ni cúndúá, cundaca xi anima‑ndà, dandu ndiaha gá chindeá nècuàchì iníní na cáhàn‑ndà.


Nicanicuahàn ni coó chitu anima‑ndà palabra ìì xí Cristu. Te xiñuhu càhàn stná‑ndà iin‑nda xi inga‑ndà, te chinaha stnàhá víi‑nda palabra nchichí ndiaha xí‑yá sàhà‑ñá chicá ni cúnsìhi ini‑ndà (quida viì‑ndà). Te coto stná‑ndà nsidaa clase alabanza xi‑ya, nacuatu‑nda, te coto stná‑ndà alabanza nacua datnúù Espíritu Ìì xí‑yá ini‑ndà. Te siempre naquimanì‑ndàyá ini anima‑ndà.


Iin‑ni ni cúníhnú víi ini‑ndà Jesucristu ñà‑ndùú‑yá Stoho ndiaha‑nda. Te nú ndácàn tnùhù‑né nùù‑ndà índù chuun nihnú vàha guá ini‑ndà (mii‑yá) ducán, dandu siempre cundoo tùha‑nda naxiconihí víi‑nda nùù‑né. Doco vivìí‑ni ni cáhàn tnùñuhu‑nda xi‑né.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ