Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




COLOSENSES 2:5 - Mixtec Southern Puebla

5-6 Vàchi mate có‑ìéˋ cutnáhî xì‑nsiá yucán, doco nihnú inì mii‑nsiá, te cudíì gá inì na xinítnùhi quidá víi‑nsiá, te xiníndísâ fuerte stná‑nsià Stoho‑ndà Jesucristu. Ñàyùcàndùá, nacua nì quida‑nsia na ní quìhvi‑nsia ichì‑yá, divi ducán quida‑nsia seguir vichi, iin‑ni ni cúnchícùn viì‑nsiá ichì‑yá.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




COLOSENSES 2:5
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Daaní, iin‑ni nì quesaha‑né nchícùn‑nè palabra dacuahá nècuàchì apóstol. Mànì mánì ndoó‑né, xixí tàcá‑nè, te iin‑ni xícàn tàhvì stná‑nè nùù Dios.


Nsidanicuú nèhivì nì càhàn xìˊ, a ducán xínduu‑ne nècuàchì raza Judea, te ò nècuàchì inga raza, doco claru nì cachì xì‑né ñà‑ndìá ìcà‑né cuu‑ne arrepentir nùù Yua‑nda Dios, te cunihnu vàha ini‑nè Stoho‑ndà Jesucristu.


Doco nú xîhì ndisa iin nèhivì doco, dandu chicá vàha ndè vehe‑ne ni cuxí‑né, te màdìá nìhì‑nsiá castigu na natácá‑nsià cundua. (Ñà‑jaàn nduá cachíˋ xì‑nsiá vichi) ndè cachi nasaì yucán, dandu ndatnuhu guéˋ xì‑nsiá sàhà chuun iá gà.


Doco nsidaa ñà‑ndùá quidá‑nsiá (na natácá‑nsià), vivìí‑ni ni quidá‑nsiáñà, te iin iin‑nsia (ni cáhàn‑nsià) nacua nchícùn stnahá‑nsiá.


Ñàyùcàndùá, iin‑ni xiñuhu‑ñá nacuàhandee ini‑nsià, ñani màní. Iin‑ni ni cúníhnú vàha inì‑nsia Stoho‑ndà Señor, te quida stná‑nsià cuàhà obra ndiaha xí‑yá, vàchi ináhá‑ndá, màdì úún‑ní quee ñà‑xìnúcuáchí‑ndá nùù‑yá.


Cundoo tùha‑nsia (ñà‑màsà dándáhvî nèhivì‑nsiá). Iin‑ni cunindisá vàha‑nsia, te cunihnu fuerte ini‑nsià, te nacuàhandee stná ini‑nsià.


Yùhù cuníˋ cundaà inì‑nsia ñà‑cuàhà guá (xícàn tàhví nùù Dios) sàhà‑nsiá xì sàhà stná nècuàchì ñuu Laodicea, te có‑nândodó stnáì nsidaa nèhivì ndoó jaàn tàñáha ga cuni nùù xìˊ.


Nsiùhù, yáha ga cuní‑nsì sàà‑nsì nàcòtò‑nsì mii‑nsiá, ñánì. Ndahví‑nsì, vàchi xica ndoó‑nsiá, doco siempre nsinúú ini‑nsì mii‑nsiá, mate có‑xìní stnaha‑nda iin ùì quìvì.


Cunaha‑nsiá, dohó nduámà na ian natiácú‑nsì (na nacúnítnùhu‑nsi) iin‑ni nchícùn viì‑nsiá ichì Stoho‑ndà Señor.


Vàchi cunaha‑nsiá, cuisì nú iin‑ni ni cúnchícùn viì‑ndàyá ndè xìnu tiempu, te cunihnu vàha ini‑ndàyá nacua nì quesaha‑nda, dandísá sàà‑ndà nìhìtáhvì‑ndà cundoo‑nda nùù Cristu.


Te consuelu mà, vàtùni chindeá anima‑ndà, vàchi có‑ndùá tnùhu; ñà‑seguru nduá. Vàchi dècuèndè lugar ndé (chicá inì‑xi vehe ìì Dios ansivi), yucán sànì nansìhvi Jesús, nì yàha‑ya nùù ñà‑sàdí nihni nùù‑ndà yucán, te dècuèndè lugar mà sáhatahvì‑yándô tnùndé ini mà, vàchi dihna‑ya nì sàà‑yà yucán ñà‑càhàn‑yà sàhà‑ndà. Vàchi vichi sànì nìhì‑yá chuun cunduu‑ya dùtù xi‑nda, te nicanicuahàn icúmí‑yâ quida‑ya chuun ma, divi nacua nìsa quida Melquisedec sànaha.


Doco màsà cuáha‑nda mii‑nda dìtá‑sindó, iin‑ni ni cúníndísâ víi‑nda mii‑yá, te nsinuu ini‑ndà ñà‑divi ducán ndohó stná dava ga ñani‑ndà ndoó inicutu ñuhìví.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ