COLOSENSES 2:20 - Mixtec Southern Puebla20 Vichi, xiñuhu quida‑nda cuenta na ian nì cutnaha‑nda xi Cristu na ní xìhì‑yà, te ñàyùcàndùá có‑xìñùhù gá ñà‑cunihnu ini‑ndà ni‑iin ley cáhàn sàhà cuisì ñà‑ìá ñuhìví yohó‑ní. Mate ndoo‑nda ñuhìví, doco có‑ndùá ñà‑chivàha‑nda အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Cunaha‑nsiá, sàhà‑ñá nì nanduu‑ya nèhivì, (te nì xìhì‑yà), ñàyùcàndùá nì nìhì‑yá nì nacadi‑yà ichì ley sànaha. Cuàhà gá nìsa dandacú ley mà nùù‑ndà, cuàhà gá nìsa xicàn‑ñà quida‑nda, doco nsidaámà, sànì cuxicá nì quida‑ya, te vichi iin‑ni nèhivì saa sànì nanduu‑nda, có‑ndùú gá‑ndà ùì raza, ñàyùcàndùá, sà‑ìá paz.
Màsà cuáha‑nsia chiyuhù nèhivì‑nsiá ñà‑cunchicùn‑nsià inga ichì có‑ìnáhá‑nsiâ, vàchi cuàhà ichì tùcù iá chináhá‑nè; cuàhà gá ichì tàcùní‑ndà iá. Doco ndohó, chicá vàha cuisì gracia xi mii‑yá ni cúníhnú ini‑ndà, te ndufuerté anima‑ndà, màdìá cunchicùn‑ndà iin ley cachí sàhà cuisì índù comida cui cuxi‑nda, vàchi nèhivì nacání guâ inì‑xi sàhámà, còò ni‑iin ñà‑vàha xi anima‑nè tavá‑né.