APOCALIPSIS 22:11 - Mixtec Southern Puebla11 ’Ñàyùcàndùá, vichi ni cúnàhá tèmalu ni quidá‑te seguir quida quini‑tè; stná tètùha quini, ni quidá‑te seguir quida‑tè ducán, (mà cútnúnî). Doco nècuàchì nihnú ndáà cuisì inì‑xi, iin‑ni ni quidá‑né seguir quida viì‑né ducán, te iin‑ni ni coó ndoo anima‑nè. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Cunaha‑nsiá, mindaa mii‑yá nduú Dios; cuisì mii‑yá nduú ana nchìchí ndisa, te cuisì mii‑yá nduú ana dacácu xi‑nda; vàtùni cundiaa‑yàndó ñà‑màsà túcù‑ndà inga ichì có‑ndiàá; vàtùni cundiaa‑yàndó te ducán nìhì‑ndà sàà‑ndà nùù‑yá, ni‑iin cuàchi‑nda mà túi, dandu cundehè‑ndà ñà‑ndiaha guá‑yà, te cudiì cuáhà stná ini‑ndà. Pues vichi ndácùcahín Stoho‑ndà Jesucristu, te ducán naquímánì cuáhìˊ mii‑yá. Te xícàn tàhví ni queé cuàhà tnùñuhu ndiaha xí‑yá, te ni sáà‑yà cusahnú fuerte‑yà inicutu, te ni cúndáà stná ini nèhivì ñà‑ndahà mii‑yá iá nsidanicuú iñàha ndè sànaha xì dècuèndè vichi, xì nicanicuahàn. Amén.