Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




APOCALIPSIS 20:8 - Mixtec Southern Puebla

8-9 cacanuu‑sì chiyuhù‑sí nsidanicuú nèhivì ndoó inicutu ñuhìví. Stná (tè‑dàndàcú nani) Gog, icúmí‑sî dandahví stná‑sìté, mii‑té xi nsidaa stná tè‑ndòó ñuù‑te Magog, dandu nataca nsihi‑tè, nàá‑te guerra xì ñuu ndé ndoó nèhivì xí Dios. Cunaha‑nsiá, yáha ga cuàhà‑té, nahi ñusì cuáhà ndoó yuhù mar, ducán cuàhà‑té. Te nì quecoyo‑tè nì nana‑tè nì sàcuìta‑tè nsidaa ladu ñuu ndé ndoó nèhivì xí mii‑yá, mero ñuu cùù‑guá ini‑yà sàhà‑xí. Doco nì còyo ñuhu ansivi nì quida‑ya, te nì sahmi nsiha tè‑malu mà.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




APOCALIPSIS 20:8
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ñàyùcàndùá, mate sàsàhnú cuàha Abraham, doco nì ìa iin dèhe‑ne, te sàhà imindaa dèhe‑nemà nì sàà‑nè nì sàcùnduu‑ne yohòtéhè cuàhà gá mil nèhivì; cuàhà sàstnùhù nèhivì nì nanduu‑ne nahi cuàhà sìtnúù ansivi, ò ñusì ndiquin yuhù mar, vàchi mà cùì nandiahvia.


Te espíritu xi ñà‑malu nduú sì‑dicui ma, te nì quee‑sì cuàhàn‑si ñà‑chiyuhù‑sí nsidaa rey dandacú ñuhìví yohó. Cuàhà gá icúmí quisì mà quida‑sì ñà‑ndulocó rey mà, te candisá‑te quixi‑tè nataca nsihi‑tè, cundoo tùha‑tè sàà quìvì coo guerra, te cundua quìvì cahnú xí Dios, divi mii‑yá icúmí xí nsidanicuú poder.


Te ñà‑malu nì dàndàhví xì‑té, nì dàndiàchì xì‑sí ini ñuhu cahnú ndé xíxìn azufre sahán quini ma. Te cunaha‑nsiá, mahì ñuhu jaàn, ndoó íì stná quisì daná xì stná quisì nìsa cahàn cuenta xi‑sì. Te nsì‑únì quisì mà, icúmí‑sî ndoho‑sì ndui te ñuú nicanicuahàn.


Daaní, nì nsihamà, dandu nì xinì cùmì ángel, itá‑né nsìcúmì ladu ñuhìví, te sadí‑nè nùù tàchì caná nsidaa ladu sàhà‑ñá màsà cáná gá tàchìmà nùù ni‑iin ñuu, ni nùù mar, te ni nùù ni‑iin yutnù.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ