APOCALIPSIS 20:14 - Mixtec Southern Puebla14 Daaní cunduu quìvì nsihi tiempu xíhì nèhivì nahi vichi, ni mà cóó vàha ga anima‑nè, cutu ñà‑cundoo dahuun‑ne mahì ñuhu cahnu ma. Divi ñà‑jaàn nduá icúmí cuu xi nèhivì nú sànì xìhì‑nè ñà‑úì cundua, icúmí‑nê cundoo‑ne mahì ñuhu cahnuma. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Tiempu vichi xíhì nèhivì ñuhìví, te sívì‑né; doco ndohó, vàxi iin quìvì dandu nadàma‑nda, dandu nicanicuahàn cunaha iquìcúñú‑ndà. (Ñà‑ndáà nduá), xíhì‑ndà vichi, doco nú sànì nadàma iquìcúñú‑ndà, dandu mà nunca cui gà‑ndà. Daaní, (na tiempu sànì nìhìtáhvì‑ndà ducán), dandu ñà‑sànì cuu ndisa palabra cachí tutu ìì cundua, vàchi dohó cacháˋ: “Vichi ndisa sànì cundee dahuun Dios; mà cúndúú gá‑ndà nsìi.
Doco (cónì cúndéé‑sî), vàchi nì tnìì‑sí, mii‑sí xì stná inga quisì nì sacahàn cuenta xi‑sì, te nduú stná quisì mà ana nì saquida guá cuàhà iñàha na iín‑si nùù quisì primeru mà, vàchi ducán nì nìhì‑sí nì dàndàhví‑si nèhivì ñuhìví, te nì sàcùtuu tnuni xi quisì mà nùù‑né, te nì cahvi‑né figura‑si. Pues ndúì quisì mà, vivu nì dàndiàchì xì‑sí ndé xíxìn ñuhu cahnú sahán quini nahi azufre.
Doco nsidaa nècuàchì ìa, xì nècuàchì có‑xìníndísâ, xì nècuàchì quidá quini, xì nècuàchì sahní, xì nècuàchì tùha cundoo ñahà‑xí, xì nècuàchì sáhàn xì promesa nùù yucù, xì nècuàchì cahvi xi yùù yócò ò figura, xì nsidaa stná nècuàchì tnùhù, (ndahví‑nè), vàchi ñuhu cahnú nduú lugar ndìatù xì‑né, divi ñuhu xíxìn xì azufre sahán quini. Ducán icúmí cuu xi‑né na cui‑nè ñà‑úì.
Dandu nì xinì nì quecunu inga idu, te idu cuaán nduú‑si. Te iá ana indánuú yàtà‑sí. Te muerte nduú quìvìá, te jaàn nchícùn gà vàxi ingà, te diviamà nduú ana ndaca‑xi nèhivì cùhùn ndé ñuhú vàha anima nsìi. Sàhà ndúì ñà‑jaàn icúmí cui cuàhà nèhivì; nùù cada cùmì nèhivì icúmí cui iin‑ne quida, vàchi icúmíâ dandacúá nùù guerra, xì nùù tnama, xì nùù cuèhè, xì nùù quisì daná, te sàhà nsidaájàn icúmí cui cuàhà nèhivì.