2 TESALONICENSES 3:6 - Mixtec Southern Puebla6 Nú iá iin compañeru‑nsià tùha cacanuu xixín, te có‑cùní‑nè cunchicùn‑nè ñà‑ndùá nì chinaha‑nsì mii‑nsiá, dandu màsà cútnáhâ gá‑nsià xì‑né. Nsiùhù ndácùcahan‑nsí quìvì Stoho‑ndà Jesucristu, te cachí‑nsì xì‑nsiá ñà‑nacoo‑nsianè, ñánì. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Xiñuhu nataca nsidaa‑nsiá, te coo stná ndudu ìì xí Stoho‑ndà Jesucristu, te na ian coo stná anímè xì‑nsiá cundua. Dandu ndacùcahan‑nsiá quìvì‑yá, te cachi‑nsià xì nècuàchìmà ñà‑ìcúmí‑ndá nacoo‑ndané nùù ndahà ñà‑malu, te ducán nìhì iquìcúñú‑nè iin castigu sàhà‑ñá después càcu anima‑nè quìvì (màcuìta‑nda nùù) Stoho‑ndà Jesús.
Yùhù cachíˋ xì‑ní, (Timoteo), iin‑ni nacua nduú nsidaa ley yohó, ducán icúmí‑nî quida‑ní (xì nècuàchì sahnú dandacú); iin‑ni icúmí‑nî ndenihi‑ní nsidanicuú‑né, màdí chicá viì quida‑ní xì ana iá vàha xi‑ní. Ducán chináhî mii‑ní quida‑ní, te ináhá stná (Yua‑nda) Dios xì Jesucristu, xì nsidaa stná ángel ìì xí‑yá.