Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 TESALONICENSES 5:8 - Mixtec Southern Puebla

8 Doco ndohó, nècuàchì nchícùn ichì datnúù‑yà sàxìnítnùní‑xi nduu‑nda, te na ian ndui (nduú ñuú) nùù‑ndà. Ñàyùcàndùá, xiñuhu nacani sahnú ini‑ndà, te cunindisá vàha‑nda mii‑yá. Te ni cuú stnahá stná ini‑ndà sàhà‑ndà, (dandu chindeámà anima‑ndà, na ian quidá soldadu), ndixí‑te dùhnù cáa (chindee xi anima‑te). Daaní, ñuhú stná‑te iin mbelú càa (chindee xi dìnì‑té). Pues ducání stná ndohó, iá iin tnùndé ini xi‑nda (chindéé xí sàxìnítnùní‑ndà), divi nduú tnùndé ini ñà‑càcu‑nda nùù Dios.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 TESALONICENSES 5:8
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ñàyùcàndùá, ùnì iñàha xiñuhu quida‑nda vichi. Ni cúcúmí vâha‑nda fe, te ni cúníhnú vàha ini‑ndà ñà‑siempre chindee‑yándô; daaní, ni cúcúú stnahá stná ini‑ndà sàhà‑ndà. Doco nùù nsì‑únì ñà‑jaàn, chicá ndiaá ñà‑cuu stnahá ini‑ndà sàhà‑ndà.


Puru ñà‑ndùú ñà‑ndácuisì xí Dios cáhàn‑nsì xì‑né, te chindéé stná ndudu ìì xí‑yá nsiùhù. Te ¿índù arma nihí‑nsí? Cuisì ñà‑quìdá víi‑nsí nacua cuní mii‑yá, divi ñà‑jaàn nduá chindéé‑nsî mii‑nsí, te quidá‑nsí mii‑nsí defender.


Doco cunaha‑nsiá, cuisì ñà‑cunindisa‑nda mii‑yá nduá xiñuhu, te ducán chindéé stná Espíritu Ìì xí‑yá ndohó quida‑nda, vàchi sàhà cuisì ñà‑jaàn nduá nihnú ini‑ndà ndee vàha‑nda nùù‑yá.


Cunaha‑nsiá, cuàhà ñà‑ndùá nì chitnùní ini‑yà cunduu nahi arma xi‑nda ñà‑chindee xi‑nda sàhà‑ñá màsà dáca ñà‑malu‑ndó, te dandahví‑sindó.


Vichi ndácùcahín Stoho‑ndà Jesucristu, te xícàn tàhví nùù Yua‑nda Dios sàhà‑nsiá, ñánì. Xícàn tàhví ñà‑nì cúndóó víi‑nsiá, te ni cúcúú stnahá stná ini‑nsià sàhà‑nsiá; te nicanicuahàn ni cúníhnú vàha inì‑nsia mii‑yá.


Vàchi sànì dàtnúù Dios sàxìnítnùní‑ndà, te ducán nduá na ian xicánúú‑ndá ndui, màdìá ñuú; còó, vàchi có‑ndùù‑ndà nèhivì xí ichì ñáa.


Te vichi xícàn tàhvì‑nsí nùù Stoho‑ndà Jesucristu xì nùù Yua‑nda Dios, vàchi divi‑ya nduú ana nì quida iin obra ndiaha sàhà‑ndà ñà‑mànì guá‑ndà nùù‑yá, vàchi nì sàhatahvì‑yándô gracia xi‑ya, te ducán vàtùni nacuàhandee ini‑ndà nicanicuahàn, te ndiaha gá stná iá tnùndé ini (icúmí‑ndá vichi. Pues) divi nùù mii‑yá xícàn tàhvì‑nsí ñà‑nì nácuàhandee ini‑yànsià càhàn‑nsià micuísi ñà‑ìá viì, te cuisì ñà‑ndùú chuun viì ni quidá stná‑nsià, xícàn tàhvì‑nsí.


Te consuelu mà, vàtùni chindeá anima‑ndà, vàchi có‑ndùá tnùhu; ñà‑seguru nduá. Vàchi dècuèndè lugar ndé (chicá inì‑xi vehe ìì Dios ansivi), yucán sànì nansìhvi Jesús, nì yàha‑ya nùù ñà‑sàdí nihni nùù‑ndà yucán, te dècuèndè lugar mà sáhatahvì‑yándô tnùndé ini mà, vàchi dihna‑ya nì sàà‑yà yucán ñà‑càhàn‑yà sàhà‑ndà. Vàchi vichi sànì nìhì‑yá chuun cunduu‑ya dùtù xi‑nda, te nicanicuahàn icúmí‑yâ quida‑ya chuun ma, divi nacua nìsa quida Melquisedec sànaha.


Ñàyùcàndùá, ni nácuàhandee ini‑ndà sàxìnítnùní‑ndà, te nacani sahnú ini‑ndà; iin‑ni ni cúníhnú vàha ini‑ndà ñà‑nìhìtáhvì‑ndà cuàhà gá gracia na quívì naxicocuíìn Jesucristu, te cuninùù‑ndàyá.


Doco ndohó, còó, vàchi sànì nacàxin‑yàndó, te vichi nduu‑nda dèhe (ndisa‑ya). Te nahi dùtù xínduu stná‑ndà, te xinúcuáchí‑ndá nùù rey xi‑nda, divi mii‑yá. Nèhivì ìì xí‑yá nduu‑nda vichi. Còò cá ana nduú Stoho‑ndà, cuisi mii‑yá. Pues sàhà nsidaájàn vàtùni dacuítià‑ndà palabra sàhà ñà‑ndiaha guá‑yà, vàchi sànì tavà‑yándô nùù ichì ñáa, te nì cana‑yàndó cunchicùn‑ndà ichì ndé datnúù ndiaha‑yá ini‑ndà.


Doco nú xicánúú víi‑nda, datnúù‑yà sàxìnítnùní‑ndà, te nihnú vàha ini‑ndà nacua nihnú ini mii‑yá, dandu mà úhì cundoo manì tàcá nsidaa‑nda. Te nìì Dèhemanì‑yá Jesucristu nsidándóó xí nsidanicuú cuàchi‑nda.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ