1 JUAN 2:28 - Mixtec Southern Puebla28 Hijos míos, vichi cachíˋ xì‑nsiá: iin‑ni ni cúndúú‑ndá nèhivì xí‑yá, dandu quìvì naxicocuíìn‑yà, mà yúhî‑ndà, ni mà cúcáhán nûù‑ndà cundehè‑yándô. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Vàchi nèhivì tiempu vichi, nacóó‑né Dios, te xidá cuàchi‑ne. Ñàyùcàndùá, iin nècuàchì iá mahì nèhivì malu ndoó vichi, te cucáhán nûù‑né yàha‑ne ladu xi, te ò cucáhán nûù‑né cunini‑ne palabra xi, ndahví‑nè, vachi nú ducán, dandu yùhù ana nduú Tnaha Nèhivì Ñuhìví, icúmí stnáì nacuaìˊ mii‑né quìvì naxicocuíìn. Vàchi icúmî naxicocuíìn ñuhìví yohó, cutnahí xì ángel ìì‑xí quixi, te ndiaha gá icúmî nanchiìˊ quida Yuamánìˊ.
Ndiaha gá ndoo‑nda ñuhìví quidá Yua‑nda Dios. Te vichi xícàn tàhvì‑nsí nùù‑yá ñà‑sàhà poder xi‑ya ni sáà‑nsià cunihnu ìì ndisa ini‑nsià. Cahnú gà Dios màsà cóó ni‑iin falta nùù‑nsiá ndè cachi sàà quìvì naxicocuíìn Stoho‑ndà Jesucristu. Màsà quídá‑nsiá ni‑iin falta ini anima‑nsià, ni ini stná sàxìnítnùní‑nsià, ni sàhà stná ndahàsáhà‑nsiá; iin‑ni ni coó víi nsidaájàn.
Vàchi ducán quidá‑yá sàhà‑ñá cunahà claru, a xiníndísâ ndisa‑ndayá, á coó, nacua quidá nèhivì xì oro, dadáà títì‑néà nùù ñuhu sàhà‑ñá cundaà ini‑nè (a oro vàha nduá, á coó). Doco nú nihnú vàha ini‑ndà Jesucristu, dandu chicá ndiaámà nùù oro, vàchi oro, mà úhì ndañuhá, doco nú iin‑ni nihnú vàha ini‑ndà mii‑yá mate yáha‑nda tnùndoho, dandu sàhà ñà‑yùcán sáà‑ndà ndee vàha‑nda nùù‑yá na quívì naxicocuíìn‑yà, te nìhì stná‑ndà cuàhà tnùñuhu ndiaha.