Hechos 18:27 - Alacatlatzala Mixtec New Testament27 Ta saá ta̱Apolos chi̱kaa̱ ini ra ko̱ꞌo̱n ra ña kasa ndivi ra chiño Ndios ñoo estado Acaya, ta ni̱vi na kándixa ta̱Jesús na táku̱ ñoo Éfeso chi̱kaa̱ na ndee̱ ini ra ko̱ꞌo̱n ra kasa ndivi ra chiño yóꞌo. Ta saá ni̱taa na ñii tutu ña kuniꞌi ra ko̱ꞌo̱n ra. Ta xíꞌin tutu yóꞌo káꞌa̱n na xáku ndáꞌví na no̱o̱ ni̱vi na kándixa ta̱Jesús na táku̱ ñoo estado Acaya ña vivíi nakiꞌin na ta̱Apolos yóꞌo. Ta saá ke̱e ta̱Apolos, kua̱ꞌa̱n ra ta ni̱xaa̱ ra ñoo estado Acaya, ta ki̱sa ndivi ra chiño ña va̱ꞌa ní chi̱ndeé ni̱vi na xa ka̱ndixa ta̱Jesús. Ta ni̱vi yóꞌo xa ka̱ndixa na ta̱Jesús, chi Ndios xíꞌin ñava̱ꞌa ini ra ta̱xi ra ña ka̱ndixa na to̱ꞌon ñava̱ꞌa xa̱ꞌa̱ ta̱Jesús. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Ta ñoo Corinto yóꞌo kúu ñoo káꞌno ña ndáꞌvi ndaa estado Acaya. Ta ki̱vi̱ ñii ta̱a ta̱ na̱ní Galión kúu ta̱gobernador ta xáꞌnda chiño ra no̱o̱ ni̱vi na táku̱ ñoo estado Acaya yóꞌo, ta ñii ki̱vi̱ na̱kutáꞌan sava najudío, ta ti̱in na ta̱Pablo, ta kua̱ꞌa̱n ra xíꞌin na veꞌe chiño káꞌno no̱o̱ yóo ta̱gobernador.
Ta saá ta̱Pablo ki̱ndo̱o ra, ni̱xi̱yo ra kua̱ꞌa̱ ní ka̱ ki̱vi̱ ñoo Corinto yóꞌo xíꞌin ni̱vi na kándixa ta̱Jesús. Ta saá ki̱xaa̱ ñii ki̱vi̱, ta ni̱nda̱yi ra nayóꞌo, chi kóni ra ko̱ꞌo̱n ra estado Siria. Ta ñáPriscila xíꞌin ta̱Aquila, nayóꞌo ko̱ꞌo̱n na xíꞌin ra nda̱ ñoo estado Siria. Ta siꞌna ka̱, tá o̱n ta̱ꞌán ko̱ꞌo̱n na, ta ni̱xi̱yo ta̱Pablo ñoo Cencrea, ta ñoo yóꞌo ta̱Pablo ni̱xa̱tá ra yisi̱ si̱ni̱ ra, chi saá kéꞌé najudío ki̱vi̱ sa̱ndiꞌi na ki̱sa ndivi na ñii chiño ña ki̱ndo̱o na xíꞌin Ndios.
Ta saá ta̱Bernabé chi̱ndeé ra ta̱Saulo ña kuchiño nakutáꞌan ra xíꞌin naapóstol. Saá chi ta̱Bernabé yóꞌo ka̱na ra ta̱Saulo ko̱ꞌo̱n ra xíꞌin ra no̱o̱ naapóstol ña koni na ra. Ta saá ta̱Bernabé nda̱to̱ꞌon ra xíꞌin naapóstol xa̱ꞌa̱ ña ndo̱ꞌo ta̱Saulo yichi̱ ki̱vi̱ kua̱ꞌa̱n ra ñoo Damasco, ta káchí ta̱Bernabé saá: ―Ki̱vi̱ kua̱ꞌa̱n ta̱Saulo yóꞌo yichi̱ ña kua̱ꞌa̱n ñoo Damasco, ta no̱o̱ ra ni̱ti̱vi ta̱Jesús Ta̱a ta̱Káꞌno no̱o̱ yó, ta ni̱ka̱ꞌa̱n ta̱Jesús xíꞌin ra. Ta xa̱ꞌa̱ ñayóꞌo, ta̱Saulo na̱sama ini ra ta xa̱ndi̱ko̱n ndu̱u ra ñii ta̱a ta̱ ñii káchí kándixa ta̱Jesús xíꞌin yó. Ta saá ki̱vi̱ ni̱xi̱yo ka̱ ta̱Saulo ñoo Damasco, ta o̱n vása ní‑yiꞌví ra ndáto̱ꞌon ra xíꞌin ni̱vi to̱ꞌon va̱ꞌa xa̱ꞌa̱ ta̱Jesús ―káchí ta̱Bernabé, nda̱to̱ꞌon ra xíꞌin naapóstol.
Ta saá ni, Ndios ke̱ꞌé ra káꞌno ní ñava̱ꞌa xíꞌin i̱, chi na̱ka̱xin ra yi̱ꞌi̱ kuu i̱ ta̱apóstol. Ta o̱n si̱ví ña ma̱ni̱ kúu ña Ndios ke̱ꞌé ra ñava̱ꞌa yóꞌo xíꞌin i̱. Saá chi nda̱ ki̱vi̱ ki̱xáꞌá i̱ ki̱sa chiño i̱ ta̱nda̱ vitin, ndeé ní ka̱ kísa chiño i̱ no̱o̱ ña kísa chiño inka̱ naapóstol. Ta ndixa o̱n si̱ví xíꞌin ndee̱ mi̱i i̱ kúu ña kísa ndivi i̱ chiño, ta Ndios sa̱níꞌi ra yi̱ꞌi̱ ndee̱ va̱ꞌa ra, ta xíꞌin ndee̱ yóꞌo kísa ndivi i̱ chiño ra.
Ta yi̱ꞌi̱, nda̱tán yóo ta̱a ta̱ chi̱ꞌi ndiki̱n ta̱ta̱ no̱o̱ ñoꞌo̱, saá ke̱ꞌé i̱ xíꞌin ndó, chi kúu i̱ ta̱a ta̱ siꞌna nda̱to̱ꞌon to̱ꞌon va̱ꞌa xa̱ꞌa̱ Jesucristo xíꞌin ndó. Ta ta̱Apolos, nda̱tán yóo ta̱a ta̱ xi̱koso̱ ña xa chi̱ꞌi i̱, saá ke̱ꞌé ra xíꞌin ndó, chi kúu ra ta̱a ta̱ va̱ꞌa sa̱náꞌa ndóꞌó xa̱ꞌa̱ yichi̱ Jesucristo. Ta ñii la̱á Ndios kúu ta̱a ta̱ táxi ña kuaꞌno ñata̱ta̱ chi̱ꞌi ni̱vi no̱o̱ ñoꞌo̱.
Ta mi̱i ndi̱, o̱n vása yóo ini ndi̱ kuu ndi̱ ni̱vi na ndasaá kuiti kaꞌnda chiño no̱o̱ ndó ndasaá xíni̱ ñóꞌó kasa ndivi ndó ñii ñii chiño xa̱ꞌa̱ Jesucristo. Ta nda̱ víka̱, ñii káchí ndíko̱n ndi̱ kísa chiño ndi̱ xíꞌin ndó xa̱ꞌa̱ ña ná koo ñasi̱i̱ ini ndó. Saá chi xa̱ꞌa̱ ña ndinoꞌo ini ndó kándixa ndó Jesucristo kúu ña kútu̱ ndíko̱n ndó yichi̱ ra, ta o̱n sandakoo ndó ña.
Ta ñani yó ta̱Aristarco, ta̱ kúu ta̱a ta̱ nákaa̱ ini veꞌe ka̱a xíꞌin i̱ yóꞌo, tíꞌví ra to̱ꞌon ña chindeé ra ndóꞌó. Ta ñani yó ta̱Marcos, ta̱a ta̱ kúu ta̱xa̱xi̱n ñani yó ta̱Bernabé, tíꞌví ra to̱ꞌon ña chindeé ra ndóꞌó. Tá xaa̱ ñani yó ta̱Marcos yóꞌo no̱o̱ ndó ña koto ra ndóꞌó, ta ndúkú i̱ no̱o̱ ndó ña va̱ꞌa nakiꞌin ndó ra, nda̱tán yóo ña xa nda̱to̱ꞌon i̱ xíꞌin ndó xa̱ꞌa̱ ra.