Hechos 10:45 - Alacatlatzala Mixtec New Testament45 Ta ni̱vi na ke̱e ñoo Jope xíꞌin ta̱Pedro kúu najudío na ndíko̱n yichi̱ ta̱Jesús, ta na̱kaꞌnda ini na ndóo na yóꞌo, chi Ndios ke̱ꞌé ra ñava̱ꞌa ña sa̱níꞌi ra Níma̱ ra ña kutaku̱ ña ini ni̱vi na o̱n si̱ví najudío kúu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Ta xi̱ni ndi̱ ta̱Jesús kua̱ꞌa̱n ndaa ra ta kua̱noꞌo̱ ra ñoyívi ni̱no, ta xi̱koo ra tón táyi̱ káꞌno, tón ñíndichi sii̱n kuaꞌá Ndios. Ta saá na̱kiꞌin ra Níma̱ Ndios ña ta̱xi Yivá yó Ndios ndaꞌa̱ ra, ta ta̱Jesús ti̱ꞌví ra Níma̱ Ndios yóꞌo ki̱xaa̱ ña koo ña xíꞌin ndi̱ꞌi̱, ni̱vi na kándixa ñaꞌá, nda̱tán yóo ña ki̱ndo̱o ra xíꞌin ndi̱. Ta vitin ña xíni ndó xíꞌin ña xíni̱ so̱ꞌo ndó yóꞌo kúu ña ki̱sa ndivi ra to̱ꞌon ña ki̱ndo̱o ra xíꞌin ndi̱.
Ndóꞌó, ni̱vi na o̱n si̱ví najudío kúu, va̱ꞌa nakáꞌán ndó ndí xi̱na̱ꞌá ndóꞌó o̱n si̱ví ni̱vi na va̱ꞌa xi̱nataꞌan xíꞌin Ndios xi̱kuu ndó. Ta mi̱i ndi̱ ni̱vi najudío chi̱nóo ndi̱ ki̱vi̱ ndó, na̱ní ndó “ni̱vi na o̱n vása kísa ndivi costumbre circuncisión.” Ta mi̱i ndi̱ najudío sa̱kunaní xíꞌin mi̱i ndi̱ “ni̱vi na kísa ndivi costumbre circuncisión”, ta xáni si̱ni̱ ndi̱ ndí xa̱ꞌa̱ ña ki̱sa ndivi ndi̱ costumbre yóꞌo xíꞌin yi̱kí ko̱ñu ndi̱, kúu ndi̱ ni̱vi na va̱ꞌa nátaꞌan xíꞌin Ndios, ta o̱n si̱ví saá, chi o̱n vása ní‑nasama níma̱ ndi̱ ña xíꞌin ña ndinoꞌo ini ndi̱ kundiko̱n ndi̱ Ndios.