Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Genesis 21:23 - Ohiatonhseratokénti

23 ó꞉nenh ká꞉ti kén꞉en raohsèn꞉nakon ne Rawenni꞉io serihwahní꞉rat tsi iáh thahskanowénhten, ne nón꞉ne shá꞉ka ne kheioʼokón꞉ʼa, khéhs ó꞉ni tsi nienhkatwatsí꞉rine. Ók kíʼ tsi niwakerihwató꞉ken tsi naʼteiontiaterihwahsón꞉tere ní꞉se, ó꞉nenk kíʼ tsi í꞉i tentiaterihwahsón꞉teren tánon ne tsi ionhontsá꞉ien tsi nón꞉we ne thihsonhontsá꞉te í꞉ken.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Genesis 21:23
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Eʼthó꞉ne ne Abimelech iahshakoiaʼténhawe teiotinaʼtʼkarontón꞉ʼa, tánon tehotiná꞉kares, tánon né rotiskenʼrakéhte tánon né tsonathonwí꞉sen kontináhskwaʼs í꞉ken, tánon Abraham iahá꞉wen, tánon skátne sahshakóʼteron ne iatathróna ne ne Sarah tánon Abraham.


Wahén꞉ron ne Abraham, “Enkerihwahní꞉rate.”


tánon kwáh enkoniónnien nahsehrihwahní꞉rate raohén꞉ton ne Roiá꞉ner, ne ne Rawenni꞉io ne tsi karonhiá꞉te tánon ne tsi ionhwenhtsá꞉te, tsi iáh thatshenahkwatshénriaʼse ne riʼiénha ne thóh niáhse tsi kontí꞉teron né Canaanró꞉non, raotiiaʼtaseʼtsheraʼshón꞉ʼa, tsi niká꞉ien né skátne iakwanákere,


Wahonní꞉ron, “Tshewé꞉ne tsi iakwatkáthohs neʼtho Roiá꞉ner tsi senikwé꞉kon; katíʼ iakwá꞉ton, kaièn꞉taʼn nakarihwahnirá꞉tonke tsi naʼtetewátere ní꞉se tánon nonkwátiaʼke, tánon katíʼ ánion tewaterihwahserón꞉ni skátne ní꞉se


Ká꞉ts kíʼ ó꞉nen, tenón꞉ni naterihwahseronniáhtshera, í꞉se tánon ní꞉ʼi; tánon tiatonkweʼtawènhtat norihwí꞉io akénhake tsi enharihwahní꞉rate tsi naʼtetiátere ní꞉se tánon ní꞉i.”


Aiá꞉wens Ne Raoní꞉io ne Abraham tánon ne Raoní꞉io ne Nahor ne Raotiní꞉io ne ronwatiʼníha, tahshonkeniiaʼtoréhtaʼse tsi naʼtetiátere.” Sók kiʼ ne Jacob waharihwahní꞉rate ne tsi nihotshá꞉nis ne roʼníha Isaac,


Né róhnhaʼs waháttoke nétho Roiá꞉ner tsi nikwé꞉kon ne Só꞉se, tánon nétho Roiá꞉ner waharihonniánion orihwakwé꞉kon tsi nenhátiere tsi enioiánerenʼne.


Tánon wahén꞉ron, “Takerihwahní꞉rats”; tánon kiʼ wahorihwahní꞉ratshe. Eʼthó꞉ne ne Israel waʼthatsá꞉kete tsi ioʼiotenák꞉tate tsi nokwá ratkonhentáhkhwa.


tánon tó꞉ka ensehwarihwaníraʼte natsénnakon; ó꞉ni thisehwethákwen, tionkwetaiéris, ó꞉ni sehwahiánere, eʼthóhne káti akahonwenhtsiakwékon enhionkerihwahnónhtonseh nakhehiathatérisʼthe.”


Rawenni꞉io se wahakerihwahnirátshe watháktaste tsi iáh thiewaké꞉non ne Corinth, né꞉ne tóhsa sótsi akwateʼniakatstháhse.


Skweniénstak ne Roiá꞉ner saNí꞉io, raonhà꞉a kók hentsewenniióstake, tánon sharahratstánion ne raonhà꞉a kók raoshén꞉nakon.


Nónen entewahrihwahnírahte, né kasénna entewásthe né꞉ne ónhkak sénha tiakhót꞉te tsi ní꞉ioht nontionháʼa, tánon né kahrihwahnirát꞉tshera akwékon ne niekarihwahserón꞉nis naterihotarókʼtshera.


Káti ó꞉nen rahohénton sewarihwaní꞉rat tsi entietsihiateweienhtónhase nakhwá꞉tsires tsi ní꞉i natkwarihwasniése, tánon knahò꞉tenk thakwanaʼtónhas nahónton ahontakwè꞉takwe.


Ók tó꞉ka ne rakení꞉ha thóh nihonikonró꞉ten nahiakarónhni, ne Roiá꞉ner thóh kiʼ nón꞉ne eh nenhoiérase ne Jonathan, tánon kwáh ó꞉ni isiʼnónwe sén꞉ha, tó꞉ka ní꞉i iáh thakonrohrhiá꞉ne, Aiá꞉wenhs ne Roiá꞉ner ahiʼsenikwekónhake ní꞉se, tsi kiʼ ne nihniʼkwékon ne rakení꞉ha.


Ne Jonathan wahahónhnien ne Táwit nahariwanírate shé꞉kon ne raonoronkwáhtshera tsi nòkwah ne raón꞉ha; asèken ronorón꞉kwah tsi kiʼ ne nihanorón꞉kwah tsi nirónnhe.


Eʼthóhʼne ne Jonathan wahawénhase ne Táwit, “Wáhs skénnonk tionshá꞉se, tsítsénhak tethenitsáron ionkeniriwahniráton thóh raosén꞉nakon ne Roiá꞉ner, tiaʼtónhnions, ‘Ne Roiá꞉ner thóh enréh꞉seke tsi natetiá꞉tere, tánon tsi natenhón꞉tere tsi wakkwahtsiratátie tánon ní꞉se tsi waswahtsiratátie, ne ne tsi nénhwe enkén꞉hake.’” Tonsahátahne tánon éh꞉ren sárehte; tánon ne Jonathan kanatowanénhke nionshá꞉re.


Ne Táwit wahawénhase, “Kwáh iastiaʼténhaf thóh nón꞉we thí꞉ken ratinataká꞉rias kentsió꞉kwa?” Wahénron, “Takeriwanírats rahonháke ne Ní꞉io nètho ní꞉se tsi iáh taskenonwarhiá꞉khon, khéhs niaʼskatiakwahrísi rahonháke ne ratiatakweʼní꞉io, tánon kwáh kiʼ ienkonhiaténhawe tsi tón꞉nes.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ