Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Génesis 31:42 - Mixteco del suroeste de Tlaxiaco Oaxaca

42 Jee Ndiosíꞌ ya̱ néñu̱ꞌun tátáꞌ ni̱ꞌ jín ya̱ kuvi Ndiosíꞌ néñu̱ꞌun Abraham, jín ya̱ kúvi maá Ndiosíꞌ ya̱ ñúyúꞌví iniꞌ tátáꞌ ni̱ꞌ Isaac íyó re̱ꞌ jín nuꞌuꞌ, soo retú ntu̱ví íyó re̱ꞌ jín nuꞌuꞌ jee vitan nna̱chuichí saɨn nú nuꞌuꞌ kɨ̱ꞌɨ̱nꞌ ni̱ꞌ nékúvi, jee nijín ni ɨɨn nantíñú. Soo niniꞌ Ndiosíꞌ ya̱ núkuíꞌyáꞌ iniꞌ ni̱ꞌ jín ya̱ nsa̱tíñú yɨ́ɨ́ ni̱ꞌ jee nnu̱xichiꞌ Ndiosíꞌ nu̱u̱nꞌ noꞌó yakuááꞌ iku ―nkachiꞌ Jacob nu̱u̱nꞌ Labán.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Génesis 31:42
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Soo nki̱nkuun I̱toꞌoꞌ‑ó sáva kune̱ꞌyá re̱ꞌ ñuunꞌ yaꞌá jín veꞌi súkún nasɨ́kuitɨꞌ nsa̱ꞌá rá ñɨvɨ.


Jee suni nkachiꞌ máá najiáꞌáꞌ ííꞌ I̱toꞌoꞌ‑ó nu̱u̱nꞌ ña: ―Nékue̱ꞌi̱ꞌ nú, jee koo ɨɨn se̱ꞌya yɨ́ɨ́ nú jee sikúnání nú maa Ismael, chi nteso̱ꞌo I̱toꞌoꞌ ntɨɨn kuéntáꞌ re̱ꞌ ya̱ nóꞌo nú.


Jee I̱toꞌoꞌ‑ó ya̱ nkaꞌanꞌ re̱ꞌ jín ña, jee nsi̱kúnání ña maa: “Ndiosíꞌ ya̱ néꞌyá”, jee nkachiꞌ ña: “¿á suni yaꞌá nne̱ꞌyá ni̱ꞌ maáréꞌ ya̱ néꞌyá nuꞌuꞌ rúja?”


Saájee ne̱ ntántúníꞌ nasɨ́kuitɨꞌ nkisɨ Isaac, jee nkachiꞌ re̱ꞌ: ―Saájee, ¿né ɨɨn ví re̱ꞌ ya̱ ña̱nukú kitɨ yúkú jee nki̱naka re̱ꞌ maa nu̱u̱nꞌ ni̱ꞌ?, jee nyajiꞌ ni̱ꞌ nɨꞌɨ ne̱ ntiáꞌan ka̱ꞌ tiaaꞌ nú, jee njia̱ꞌa ni̱ꞌ rá tu̱ꞌun váꞌa nkachiꞌ ya̱chi̱ꞌ ni̱ꞌ nu̱u̱nꞌ re̱ꞌ jie̱ꞌe̱ꞌ ya̱ saꞌá va̱ꞌa Ndiosíꞌ jín re̱ꞌ. Jee kino̱o rá tu̱ꞌun váꞌa jín re̱ꞌ ya̱ nkachiꞌ ya̱chi̱ꞌ ni̱ꞌ nu̱u̱nꞌ re̱ꞌ ―nkachiꞌ Isaac.


Jee nna̱nise̱ꞌya Lea jee ni̱yo ɨɨn se̱ꞌya yɨ́ɨ́ ña, ya̱ nsi̱kúnání ña Rubén, chi nkachiꞌ ña: “Niniꞌ I̱toꞌoꞌ tu̱nkuíꞌyáꞌ iniꞌ ni̱ꞌ. Saáva vitan jee kunu̱u̱nꞌ yɨ́ɨ́ ni̱ꞌ maáníꞌ”, nkachiꞌ ña.


Saájee nkachiꞌ re̱ꞌ: “Nanenu̱u̱nꞌ jee kune̱ꞌyá nú ya̱ ntáká rá sa̱na̱ꞌ kúvi kitɨ yɨ́ɨ́ ya̱ káa ya̱ta̱ꞌ rá kitɨ sɨ́ꞌɨ́ kúvi rátíꞌ máá rá vílú, jín máá rá pintu, jín máá rá yɨ́ꞌɨ́ ntáká nu̱u̱nꞌ color ví rátíꞌ, chi ya̱ niniꞌ ni̱ꞌ nɨꞌɨ ya̱ sáꞌá Labán jín nú.


Soo yakuááꞌ yukuán jee nkenta Ndiosíꞌ nu̱u̱nꞌ Labán te̱e kúvi se̱ꞌya tataꞌ ichiyúkúnꞌ Aram nu̱u̱nꞌ ñuma̱ꞌná re̱ꞌ, jee nkachiꞌ Ndiosíꞌ nu̱u̱nꞌ re̱ꞌ: “Kumí nú maánú ya̱ koto jia̱ꞌa kachiꞌ nú nu̱u̱nꞌ Jacob ya̱ koto kaꞌanꞌ i̱yo nú ni tu̱ꞌun váꞌa ni tu̱ꞌun niváꞌa.”


’Jee íyó fuersáꞌ ni̱ꞌ ya̱ kuvi saꞌá kini ni̱ꞌ ránoꞌó, soo yakuááꞌ iku nkachiꞌ Ndiosíꞌ ya̱ kúvi Ndiosíꞌ tááꞌ nú nu̱u̱nꞌ nuꞌuꞌ: “Kumí nú maánú, koto jia̱ꞌa kachiꞌ nú nu̱u̱nꞌ Jacob ya̱ koto kaꞌanꞌ i̱yo nú ni tu̱ꞌun váꞌa ni tu̱ꞌun niváꞌa.”


Jee nkachiꞌ re̱ꞌ nu̱u̱nꞌ ráa: ―Néꞌyá ni̱ꞌ ya̱ tátáꞌ ránú ya̱ ntu̱ví ka̱ꞌ néꞌyá viiꞌ re̱ꞌ nu̱u̱nꞌ ni̱ꞌ kuéntáꞌ nsa̱ꞌá re̱ꞌ tióꞌ ya̱ta̱ꞌ nékúvi, soo Ndiosíꞌ ya̱ kuvi Ndiosíꞌ tátáꞌ ni̱ꞌ íyó re̱ꞌ jín nuꞌuꞌ.


Jee Ndiosíꞌ ya̱ kúvi Ndiosíꞌ nneñu̱ꞌun Abraham, jín ya̱ kúvi Ndiosíꞌ nneñu̱ꞌun Nacor jín ya̱ kúvi Ndiosíꞌ nneñu̱ꞌun tátáꞌ ráa keꞌneꞌ re̱ꞌ kua̱chi jie̱ꞌe̱ꞌ‑ó ―nkachiꞌ Labán, saájee jie̱ꞌe̱ꞌ tratúꞌ vá nsa̱ꞌá náaꞌ Jacob nu̱u̱nꞌ tu̱ꞌun káꞌánꞌ re̱ꞌ nu̱u̱nꞌ súví Ndiosíꞌ ya̱ ñúyúꞌví iniꞌ tátáꞌ re̱ꞌ Isaac maa.


Jee kuíre nkaꞌanꞌ re̱ꞌ jín Ndiosíꞌ, jee kachiꞌ re̱ꞌ: ―Ndiosíꞌ ya̱ néñu̱ꞌun tájííꞌ ni̱ꞌ Abraham jín tátáꞌ ni̱ꞌ Isaac, Noꞌó ya̱ kúvi I̱toꞌoꞌ ni̱ꞌ ya̱ nkachiꞌ nu̱u̱nꞌ ni̱ꞌ ya̱ “nikó nú nu̱u̱nꞌ ñuꞌun rá táꞌán nú jee saꞌá váꞌa ni̱ꞌ jín noꞌó”.


Jee nakuiñɨꞌ‑órán jee kɨ̱nkaa‑órán nu̱u̱nꞌ ñuꞌun Betel, chi yukuán samaꞌ ni̱ꞌ yu̱u̱ꞌ sáva saꞌá ni̱ꞌ ɨɨn nu̱u̱nꞌ sáva so̱ko̱ꞌ‑ó nu̱u̱nꞌ Ndiosíꞌ ya̱ nna̱xiníkó re̱ꞌ nu̱u̱nꞌ nuꞌuꞌ jee chíneí re̱ꞌ nuꞌuꞌ sáá i̱yó ni̱ꞌ jín tu̱ꞌun núkuíꞌyáꞌ iniꞌ, jee kútáꞌán re̱ꞌ jín ni̱ꞌ né ni nkúvi nu̱u̱nꞌ kua̱ꞌa̱nꞌ ni̱ꞌ ―nkachiꞌ Jacob.


Jee Israel (Jacob) nna̱ku̱ꞌun re̱ꞌ ichi kɨ̱ꞌɨ̱nꞌ re̱ꞌ jín nɨꞌɨ ya̱ kúmí re̱ꞌ. Sáá nkenta re̱ꞌ ñuunꞌ Beerseba, jee nso̱ko̱ꞌ re̱ꞌ sa̱na̱ꞌ nu̱u̱nꞌ Ndiosíꞌ ya̱ kúvi Ndiosíꞌ ya̱ nneñu̱ꞌun tátáꞌ re̱ꞌ Isaac.


Soo va̱tu̱ꞌ ni̱ka̱ꞌ najiáꞌáꞌ ííꞌ kuñáꞌnú naní Miguel, jee nsú sukuán nsa̱ꞌá‑a, chi sáá nka̱ntáꞌán túꞌun‑u jín kui̱ꞌna̱ꞌ kúñáꞌnú jie̱ꞌe̱ꞌ yɨkɨkúñu Moisés sáá ni̱ꞌi̱ꞌ re̱ꞌ, jee ni ntu nkiji iniꞌ‑i kaꞌanꞌ niva̱ꞌa‑a ntu nténúunꞌ‑u si̱kɨ̱ꞌ kui̱ꞌna̱ꞌ kúñáꞌnú vá. Chisaꞌ nkachiꞌ‑i: “Máá I̱toꞌoꞌ, kúxeenꞌ re̱ꞌ nu̱u̱nꞌ nú”, nkachiꞌ‑i.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ