Génesis 28:20 - Mixteco del suroeste de Tlaxiaco Oaxaca20 Jee nsa̱ꞌá náaꞌ re̱ꞌ nu̱u̱nꞌ tu̱ꞌun káꞌánꞌ re̱ꞌ: “Retú koo Ndiosíꞌ jín nuꞌuꞌ, jee kumaꞌñu kusava re̱ꞌ nuꞌuꞌ nu̱u̱nꞌ ichi yaꞌá nu̱u̱nꞌ kɨ̱ꞌɨ̱nꞌ ni̱ꞌ, jee taji re̱ꞌ ya̱ kajiꞌ ni̱ꞌ jín saꞌma kuꞌun ni̱ꞌ, အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
’Jee nuꞌuꞌ kúvi Ndiosíꞌ ya̱ ntúvi nu̱u̱nꞌ nú ñuꞌun ñuunꞌ Betel, nu̱u̱nꞌ ñatɨ nú aceite nu̱u̱nꞌ sɨꞌɨnꞌ yu̱u̱ꞌ, jee yukuán nsa̱ꞌá náaꞌ nú nu̱u̱nꞌ tu̱ꞌun nkaꞌanꞌ nú nu̱u̱nꞌ nuꞌuꞌ. Ntañúꞌún nako̱o jee kene nú nu̱u̱nꞌ ñuunꞌ yaꞌá jee kua̱ꞌa̱nꞌ jee nikó kɨ̱ꞌɨ̱nꞌ nú nu̱u̱nꞌ ñuꞌun ñuunꞌ nkaku nú”, nkachiꞌ Ndiosíꞌ nu̱u̱nꞌ ni̱ꞌ ―nkachiꞌ Jacob.
Jee nakuiñɨꞌ‑órán jee kɨ̱nkaa‑órán nu̱u̱nꞌ ñuꞌun Betel, chi yukuán samaꞌ ni̱ꞌ yu̱u̱ꞌ sáva saꞌá ni̱ꞌ ɨɨn nu̱u̱nꞌ sáva so̱ko̱ꞌ‑ó nu̱u̱nꞌ Ndiosíꞌ ya̱ nna̱xiníkó re̱ꞌ nu̱u̱nꞌ nuꞌuꞌ jee chíneí re̱ꞌ nuꞌuꞌ sáá i̱yó ni̱ꞌ jín tu̱ꞌun núkuíꞌyáꞌ iniꞌ, jee kútáꞌán re̱ꞌ jín ni̱ꞌ né ni nkúvi nu̱u̱nꞌ kua̱ꞌa̱nꞌ ni̱ꞌ ―nkachiꞌ Jacob.
Sáá nkuvi nneeꞌ Pablo ñuunꞌ Corinto kue̱ꞌe̱ꞌ ki̱vɨ̱ꞌ ka̱ꞌ, jee nkaꞌanꞌ‑a ka̱ꞌ jín rá ñaniꞌ yɨ́ꞌɨ́ ñujiínꞌ Jesús, jee ntɨɨn‑ɨ barkúꞌ kua̱ꞌa̱nꞌ‑a ñuunꞌ Siria, jín Priscila jín Aquila. Ne̱ ntiáꞌan nkene‑e, jee ni nééꞌ i̱i̱ꞌ‑i ñuunꞌ Cencrea, nu̱u̱nꞌ néne nívɨ rá barkúꞌ. Jee yukuán nsa̱ñɨɨ́n‑ɨ xi̱ni̱ꞌ‑i, chi suꞌva stúvi ya̱ nsi̱kúnkuvi‑i ɨɨn tiñu ya̱ nchi̱sóyuꞌú‑u saꞌá‑a nu̱u̱nꞌ Ndiosíꞌ.