1 Corintios 5:8 - Mixteco del suroeste de Tlaxiaco Oaxaca8 Saájee saꞌá‑ó viko vá soo nsú jín levadura túꞌú jín nsú jín levadura ya̱ kúvi ya̱ sáꞌá úꞌvi iniꞌ jín ya̱ niváꞌa, chisaꞌ jín i̱xta̱tíláꞌ ya̱ ntu yɨ́ꞌɨ́ levadura ya̱ kúvi ya̱ saɨn jiáꞌnu‑ó jín na̱a̱ꞌ jiáꞌnu‑ó. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Jee ni ya̱ kúvi sukuán, jee nku̱tútú ntántúníꞌ mil rá ñɨvɨ kue̱ꞌe̱ꞌ, jee ne̱ nákuniꞌi táꞌán ráa ya̱ta̱ꞌ ɨɨn inka rá táꞌán ráa. Jee nka̱jiéꞌé Jesús káchíꞌ re̱ꞌ xíꞌna ka̱ꞌ nu̱u̱nꞌ rá te̱e kútáꞌán jín re̱ꞌ súkuáꞌa re̱ꞌ, jee nkachiꞌ re̱ꞌ nu̱u̱nꞌ ráa: ―Kumí rán maárán koto tɨ́ɨn rán rá tu̱ꞌun káꞌánꞌ rá te̱e fariseo, chi te̱e sansuꞌva kúvi ráa jee kuéntáꞌ kua̱ꞌ levadura, chi jiéténuun tu̱ꞌun ráa nu̱u̱nꞌ rá ñɨvɨ jee kenta nuún kuvi ráa ñɨvɨ sansuꞌva, kuéntáꞌ kua̱ꞌ sáꞌá levadura sáá xínáa‑a chi̱ji ñujien.
chi jiáꞌnu i̱i̱ꞌ ránú sáni níyo iniꞌ rá ñɨvɨ ñɨ̱vɨ́ ya̱ ntu yɨ́ꞌɨ́ ráa nu̱u̱nꞌ Ndiosíꞌ, chi íyó rán jín tu̱ꞌun kuíñɨ́ iniꞌ, jín tu̱ꞌun tuntíxín, [jee tásáva rán kúsɨ́ɨ́n rán nu̱u̱nꞌ táꞌán rán]. Jee saáva, ¿á nsáꞌ kúvi rán kuéntáꞌ rá ñɨvɨ ñɨ̱vɨ́ ya̱ ntu yɨ́ꞌɨ́ ráa xi̱ntíín Ndiosíꞌ jee jiáꞌnu rán sáni níyo iniꞌ rá ñɨvɨ ñɨ̱vɨ́ rúja?
Suꞌva káꞌánꞌ téyɨ́ɨ́ ráníꞌ, ya̱ ne̱ ánímaꞌ ránꞌ jíníꞌ ránꞌ ya̱, ñaꞌnu na̱a̱ꞌ ránꞌ jee saɨn ni̱yo iniꞌ ránꞌ ñaꞌnu ránꞌ jín rá ñɨvɨ ñɨ̱vɨ́ yaꞌá, sáni kuíni Ndiosíꞌ. Jee víꞌí káꞌ jíníꞌ ránꞌ ya̱ nsa̱ꞌá ránꞌ sukuán nu̱u̱nꞌ ránoꞌó. Chi ntu ñáꞌnu ránꞌ sáni ya̱ níchí xíniꞌ maáránꞌ, chisaꞌ chíneí chituvi Ndiosíꞌ ránuꞌuꞌ saꞌá ránꞌ sukuán, chi íyó mániꞌ iniꞌ re̱ꞌ néꞌyá re̱ꞌ ránuꞌuꞌ.
Soo ránuꞌuꞌ, chi ntu̱ví núkú ránꞌ táváꞌ ránꞌ xu̱ꞌún jie̱ꞌe̱ꞌ Tu̱ꞌun Ndiosíꞌ, kuéntáꞌ sáꞌá kue̱ꞌe̱ꞌ rá te̱e, [jee ntu sáma ránꞌ maa]. Chisaꞌ jíníꞌ Ndiosíꞌ ya̱ saɨn ñúꞌún iniꞌ ránꞌ káchíꞌ ránꞌ tu̱ꞌun re̱ꞌ, chi maá Ndiosíꞌ ví ya̱ nta̱jí re̱ꞌ ránuꞌuꞌ ya̱ stékútu̱ꞌún ránꞌ tu̱ꞌun re̱ꞌ. Jie̱ꞌe̱ꞌ yɨ́ꞌɨ́ ránꞌ nu̱u̱nꞌ Cristo káchíꞌ ránꞌ tu̱ꞌun re̱ꞌ.