ေဇဖနိ 2:8 - Myanmar Common Language Zawgyi Version8 အနႏၲတန္ခိုးရွင္ထာဝရဘုရား က ``ေမာဘျပည္သားမ်ားႏွင့္အမၼဳန္ျပည္ သားမ်ားသည္ငါ၏လူမ်ိဳးေတာ္ကိုေစာ္ ကားရန္စၾကသည္ကိုလည္းေကာင္း၊ သူ တို႔၏ျပည္ကိုဝင္ေရာက္သိမ္းယူရန္ႂကြား ဝါလ်က္ေနသည္ကိုလည္းေကာင္းငါ ၾကားသိေတာ္မူေလၿပီ။- အခန်းကိုကြည့်ပါ။ျမန္မာ့စံမီသမၼာက်မ္8 “ေမာဘျပည္သားတို႔၏ကဲ့ရဲ႕သံ၊ အမၼဳန္အမ်ိဳးသားတို႔၏ေစာ္ကားသံကိုငါၾကားၿပီ။ သူတို႔သည္ ငါ့လူမ်ိဳးေတာ္ကိုကဲ့ရဲ႕ၾက၏။ ငါ့လူမ်ိဳးေတာ္၏ျပည္ကိုလည္း ဆန႔္က်င္ပုန္ကန္ၾက၏။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Judson Bible in Zawgyi Version8 ေမာဘအမ်ိဳးသားႏွင့္ အမၼဳန္အမ်ိဳးသားတို႔သည္ ငါ၏လူမ်ိဳးကို ကဲ့ရဲ့အျပစ္တင္၍၊ ငါ၏လူေနရာတစ္ဖက္၌ ဝါႂကြားေသာစကားကို ငါၾကားၿပီ။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
ထာဝရဘုရားက``ငါ၏လူမ်ိဳးေတာ္ဣသေရလ အမ်ိဳးသားတို႔အား ငါအေမြေပးအပ္ခဲ့သည့္ ျပည္ေတာ္ကိုပ်က္စီးယိုယြင္းေစေသာ ဣသေရလ ျပည္၏အိမ္နီးခ်င္းနိုင္ငံတို႔ႏွင့္ပတ္သက္၍ငါ ေျပာစရာရွိ၏။ ငါသည္ထိုသူယုတ္မာတို႔အား အျမစ္ျပဳတ္သည့္အပင္ငယ္ကဲ့သို႔သူတို႔ျပည္ မွဆြဲထုတ္မည္။ ယုဒျပည္ကိုသူတို႔လက္မွ ဆြဲထုတ္ကယ္ဆယ္မည္။-
ေမာဘျပည္ကိုရည္မွတ္၍အနႏၲတန္ခိုးရွင္ ထာဝရဘုရားမိန႔္ေတာ္မူသည္ကားဤသို႔ တည္း။ ``ေနေဗာၿမိဳ႕သူၿမိဳ႕သားတို႔အားက႐ုဏာ သက္ၾကေလာ့။ သူတို႔၏ၿမိဳ႕သည္ပ်က္စီး၍သြားေလၿပီ။ ကိရယသိမ္ၿမိဳ႕သည္ဖမ္းဆီးသိမ္းယူျခင္း ကိုခံ၍၊ ထိုၿမိဳ႕၏ခံတပ္မ်ားသည္ၿဖိဳပ်က္လ်က္ ၿမိဳ႕သူၿမိဳ႕သားတို႔သည္လည္းအရွက္ကြဲရ ၾက၏။
ထာဝရဘုရားသည္အမၼဳန္ျပည္သားတို႔ ကိုရည္မွတ္၍မိန႔္ေတာ္မူသည္မွာ``ဣသေရလ အမ်ိဳးသားမ်ားကားအဘယ္မွာနည္း။ သူ တို႔၏ျပည္အတြက္ခုခံကာကြယ္မည့္သူ တစ္စုံတစ္ေယာက္မၽွမရွိသေလာ။ သူတို႔ သည္အဘယ္ေၾကာင့္မိလကုံဘုရားကို ဝတ္ျပဳကိုးကြယ္သူတို႔အား ဂဒ္အႏြယ္၏ နယ္ေျမကိုသိမ္းယူေစကာထိုအရပ္တြင္ ေနထိုင္ခြင့္ျပဳၾကသနည္း။-
``အခ်င္းလူသား၊ ဗ်ာဒိတ္ေတာ္ကိုဆင့္ဆို ေလာ့။ ဣသေရလအမ်ိဳးသားတို႔အားေစာ္ ကားသည့္အမၼဳန္ျပည္သားတို႔အားငါအရွင္ ထာဝရဘုရားအဘယ္သို႔မိန႔္ေတာ္မူ ေၾကာင္းကိုေၾကညာေလာ့။'' ``ဖ်က္ဆီးသုတ္သင္ရန္ဓားေတာ္ကို အသင့္ထားေလၿပီ။ ဓားကိုအသင့္ထားေလၿပီ။ သတ္ျဖတ္ရန္ထိုဓားေတာ္ကိုတိုက္ခၽြတ္ထား၏။ လၽွပ္ျပက္သကဲ့သို႔ေျပာင္လက္ေအာင္ တိုက္ခၽြတ္ထား၏'' ဟုသူတို႔အားဆင့္ဆိုေလာ့။