Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




သီခ်င္း 7:11 - Myanmar Common Language Zawgyi Version

11 ကၽြန္မ၏အသဲစြဲခ်စ္သူေမာင္ေတာ္၊ လာခဲ့ပါေလာ့။ လယ္ကြင္းမ်ားထဲသို႔၊ သြားၾကပါစို႔။ ေက်းရြာမ်ားတြင္ ညအခါတည္းခိုၾကပါစို႔။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

ျမန္​မာ့​စံ​မီ​သမၼာ​က်မ္

11 အကြၽႏ္ုပ္​ခ်စ္သူ​၊ လာ​ပါ​။ ေက်းလက္​မ်ား​သို႔ သြား​ၾက​စို႔​။ ေတာ႐ြာ​မ်ား​တြင္ ညအိပ္နား​ၾက​စို႔​။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Judson Bible in Zawgyi Version

11 ႂကြ​လာ​ေတာ္​မူ​ပါ၊ ငါ​ခ်စ္​ရာ​သ​ခင္။ ႂကြ​လာ​ေတာ္​မူ​ပါ။ ေတာ​အ​ရပ္​သို႔​ထြက္​သြား၍ ရြာ​တို႔၌ ည​ကို လြန္​ေစ​ၾက​ကုန္​အံ့။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




သီခ်င္း 7:11
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

တု​႐ု​ျပည္​သား​တို႔​သည္​သင့္​ထံ​မွ​မ်က္​ႏွာ ရ​ေအာင္ ႀကိဳး​စား​ၾက​လိမ့္​မည္။ ခ်မ္း​သာ​ႂကြယ္​ဝ​သူ​တို႔​သည္​သင့္​ထံ​မွ မ်က္​ႏွာ​ရ​ေအာင္​ႀကိဳး​စား​ၾက​လိမ့္​မည္။


ကၽြန္မအားအရွင္ႏွင့္အတူေခၚ​ေဆာင္သြားပါ​ေလာ့။ ကၽြန္မတို႔အလ်င္အျမန္သြားၾကပါစို႔။ ကၽြန္မ၏ဘုရင္ျဖစ္ေတာ္မူပါ။ အိမ္ေတာ္အတြင္းခန္းထဲသို႔ကၽြန္မအား ေခၚေဆာင္ေတာ္မူပါ။ ကၽြန္မတို႔သည္ ေပ်ာ္ရႊင္စြာေနၾကပါမည္။ စပ်စ္ရည္ကိုေသာက္၍ ခ်စ္တင္း​ေႏွာၾကပါမည္။ အမ်ိဳးသမီးတိုင္းပင္အရွင့္အားခ်စ္ၾကသည္မွာ အံ့ဩဖြယ္မရွိပါ။


ကၽြန္မ၏ခ်စ္သူကိုကၽြန္မပိုင္၍၊ ကၽြန္မကိုလည္း ခ်စ္သူကပိုင္ပါ၏။ သူသည္နံနက္ေလေျပတိုက္ခတ္၍ ေမွာင္မိုက္ေပ်ာက္လြင့္သြားခ်ိန္တိုင္ေအာင္ မိမိ၏သိုးစုအား၊ ႏွင္းပန္းေတာတြင္ က်က္စားေစေတာ္မူ၏။ ကၽြန္မ၏အသဲစြဲခ်စ္သူအရွင္သခင္သည္ သမင္ဖိုကဲ့သို႔လည္းေကာင္း ေဗသာေတာင္ရိုးမ်ားေပၚကဆတ္ထီးပ်ိဳ ကဲ့သို႔လည္းေကာင္း၊ ျပန္ႂကြ​ေတာ္မူပါ။


ငါ၏ၾကင္ရာေလာင္း၊ သင္သည္ငါႏွင့္အတူ ေလဗႏုန္ေတာင္ကလိုက္ခဲ့ပါေလာ့။ ငါႏွင့္အတူ ေလဗႏုန္ေတာင္ကလိုက္ခဲ့ပါေလာ့။ ျခေသၤ့မ်ား၊ က်ားသစ္မ်ားခို​ေအာင္းရာ ေဟရမုန္ေတာင္ထိပ္မ်ားမွဆင္းခဲ့ပါေလာ့။


ကၽြန္မ၏ခ်စ္သူေမာင္ေတာ္သည္ ကၽြန္မကိုပိုင္ပါ၏။ သူသည္ကၽြန္မကိုတမ္းတလ်က္ေနပါ၏။


ကၽြန္မတို႔သည္နံနက္ေစာေစာထ၍စပ်စ္ပင္မ်ား ဖူးမဖူးကိုေသာ္လည္းေကာင္း၊ စပ်စ္ဖူးမ်ားအာလာသည္မလာသည္ ကိုေသာ္လည္းေကာင္း၊ သလဲပင္မ်ားပြင့္မပြင့္ကိုေသာ္လည္းေကာင္း ၾကည့္ရွုၾကပါမည္။ ထိုအရပ္တြင္ေမာင္ေတာ္အားကၽြန္မ၏ေမတၱာကို အပ္ႏွင္းပါမည္။


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ