ဆာလံက်မ္း 80:7 - Myanmar Common Language Zawgyi Version7 အနႏၲတန္ခိုးရွင္ဘုရားသခင္၊ကၽြန္ေတာ္မ်ိဳးတို႔အား ျပန္လာေစေတာ္မူပါ။ ကၽြန္ေတာ္မ်ိဳးတို႔အားက႐ုဏာေတာ္ကိုျပေတာ္ မူပါ။ သို႔ျပဳေတာ္မူလၽွင္ကၽြန္ေတာ္မ်ိဳးတို႔သည္ ကယ္တင္ျခင္း ခံရၾကပါမည္။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ျမန္မာ့စံမီသမၼာက်မ္7 ေကာင္းကင္ဗိုလ္ေျခအရွင္ဘုရားသခင္၊ အကြၽႏ္ုပ္တို႔ကို ျပန္လည္ထူေထာင္ေတာ္မူပါ။ အကြၽႏ္ုပ္တို႔သည္ ကယ္တင္ျခင္းခံရမည့္အေၾကာင္း ကိုယ္ေတာ္၏မ်က္ႏွာေတာ္အလင္းကို ထြန္းလင္းေစေတာ္မူပါ။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Judson Bible in Zawgyi Version7 ေကာင္းကင္ဗိုလ္ေျခအရွင္ ဘုရားသခင္၊ အကၽြန္ုပ္တို႔ကို ေျပာင္းလဲေစ၍၊ မ်က္ႏွာေတာ္အလင္းကို ျပေတာ္မူပါ။ သို႔ျပဳလၽွင္ အကၽြန္ုပ္တို႔သည္ ကယ္တင္ျခင္းသို႔ ေရာက္ၾကပါလိမ့္မည္။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
ဣသေရလအမ်ိဳးသားတို႔၏ သန႔္ရွင္းျမင့္ ျမတ္သည့္ဘုရားသခင္ထာဝရဘုရားက လူတို႔အား``သင္တို႔သည္ငါ့ထံသို႔ျပန္လာ ကာတည္ၿငိမ္စြာ ငါ့အားယုံၾကည္ကိုးစား၍ ေနၾကေလာ့။ သို႔ျပဳလၽွင္သင္တို႔သည္ခြန္အား စြမ္းရည္ကိုရ၍ကယ္တင္ျခင္းကိုရၾက လိမ့္မည္'' ဟုမိန႔္ေတာ္မူပါ၏။ သို႔ရာတြင္ သင္တို႔သည္ကိုယ္ေတာ္၏စကားကိုနား မေထာင္ၾက။-
ကိုယ္ေတာ္ရွင္သည္မွန္ရာကိုျပဳက်င့္၍ေပ်ာ္ေမြ႕ တတ္သူမ်ားအားလည္းေကာင္း၊ ကိုယ္ေတာ္ရွင္ ၏အလိုေတာ္အတိုင္းျပဳက်င့္ရန္မေမ့မ ေလ်ာ့တတ္သူမ်ားအားလည္းေကာင္းႀကိဳဆို လက္ခံေတာ္မူပါ၏။ ကိုယ္ေတာ္ရွင္သည္ကၽြန္ ေတာ္မ်ိဳးတို႔အားအမ်က္ထြက္ေတာ္မူေသာ္ လည္း ကၽြန္ေတာ္မ်ိဳးတို႔သည္အျပစ္ကူးျမဲ ကူးလ်က္ေနၾကပါ၏။ ကိုယ္ေတာ္အမ်က္ ထြက္ေနပါလ်က္ကၽြန္ေတာ္မ်ိဳးတို႔သည္ အမွားကိုျပဳျမဲျပဳၾကပါ၏။ ေရွးယခင္ ကစ၍ဤသို႔ျပဳခဲ့မိၾကပါ၏။-
အဘယ္ေၾကာင့္ဆိုေသာ္၊ `သူတို႔သည္ၾကည့္လ်က္ႏွင့္လည္းမျမင္၊ ၾကားလ်က္ႏွင့္လည္းနားမလည္ၾက။ အကယ္၍သူတို႔သာျမင္၍နားလည္ပါမူ ဘုရားသခင္ထံေတာ္သို႔ေျပာင္းလဲၾကမည္ ျဖစ္သျဖင့္၊ ကိုယ္ေတာ္သည္သူတို႔အားအျပစ္ ေျဖလႊတ္ေတာ္မူေပအံ့' ဟုက်မ္းစာလာေသာေၾကာင့္ျဖစ္၏'' ဟူ၍မိန႔္ေတာ္မူ၏။-