Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ဆာလံက်မ္း 122:8 - Myanmar Common Language Zawgyi Version

8 ငါ​သည္​ေဆြ​မ်ိဳး​မ်ား​ႏွင့္​မိတ္​ေဆြ​မ်ား​ကို ေထာက္​ထား​၍​ေယ​႐ု​ရွ​လင္​ၿမိဳ႕​အား ``သင္​၌​ၿငိမ္း​ခ်မ္း​သာ​ယာ​ျခင္း​ရွိ​ပါ​ေစ​ေသာ'' ဟု ႁမြက္​ဆို​ပါ​၏။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

ျမန္​မာ့​စံ​မီ​သမၼာ​က်မ္

8 ငါ​၏​ညီအစ္ကို​မ်ား​ႏွင့္ ငါ​၏​မိတ္ေဆြ​မ်ား​ကို ေထာက္ထား​၍ “​သင့္​အထဲ​၌ ၿငိမ္းခ်မ္းမႈ​ရွိ​ပါေစေသာ​”​ဟု ငါ​ဆို​မည္​။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Judson Bible in Zawgyi Version

8 သင္၌ ၿငိမ္​ဝပ္​ျခင္း​ရွိ​ပါ​ေစ​ေသာ​ဟု ငါ​သည္ ညီ​အစ္​ကို​အ​တြက္၊ အ​ေဆြ​ခင္​ပြန္း​တို႔​အ​တြက္ ေျပာ​ဆို​ပါ​မည္။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ဆာလံက်မ္း 122:8
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ကြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​သည္​ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္​၏​အ​ေစ​ကို ခံ​သူ​အ​ေပါင္း​ႏွင့္ ဥ​ပ​ေဒ​သ​ေတာ္​တို႔​ကို​ကင့္​သုံး​ေစာင့္​ထိန္း​သူ အ​ေပါင္း​တို႔​၏​မိတ္​ေဆြ​ျဖစ္​ပါ​၏။


ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ကို​သစၥာ​ေစာင့္​ေသာ​လူ​စု ေတာ္​သည္ ထူး​ျမတ္​လွ​ပါ​သည္​တ​ကား။ ငါ​၏​အ​ႏွစ္​သက္​ဆုံး​အ​ရာ​သည္​ထို​သူ​တို႔ ႏွင့္​အ​တူ ေန​ထိုင္​ခြင့္​ပင္​ျဖစ္​ပါ​၏။


ရႊင္​လန္း​စြာ​သီ​ခ်င္း​ဆို​ကာ​ဘု​ရား​သ​ခင္ အား ေထာ​မ​နာ​ျပဳ​လ်က္​အိမ္​ေတာ္​သို႔​သြား​သူ လူ​ပ​ရိ​သတ္​အား ငါ​သည္​ဦး​ေဆာင္​ခဲ့​ေၾကာင္း​ကို​သ​တိ​ရ​ေသာ အ​ခါ ငါ​၏​စိတ္​ႏွ​လုံး​သည္​ေၾက​ကြဲ​ပါ​၏။


သူ႔​အား​ဤ​သို႔​ေျပာ​ၾကား​ေလာ့။ `ခ်စ္​မိတ္​ေဆြ၊ ဒါ​ဝိဒ္​သည္​သင့္​ကို​ႏွုတ္​ဆက္​လိုက္​ပါ​၏။ သင္ ႏွင့္​တ​ကြ​သင္​၏​အိမ္​ေထာင္​စု​သား​မ်ား​သည္ လည္း​ေကာင္း၊ သင္​ႏွင့္​သက္​ဆိုင္​သူ​အ​ေပါင္း​တို႔ သည္​လည္း​ေကာင္း က်န္း​မာ​ခ်မ္း​သာ​ၾက​ေစ ရန္​ဆု​ေတာင္း​ေမတၱာ​ပို႔​သ​လိုက္​ပါ​သည္။-


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ