႐ွင္မာကုခရစ္ဝင္ 7:9 - Myanmar Common Language Zawgyi Version9 ဆက္လက္၍ကိုယ္ေတာ္က``သင္တို႔သည္မိမိတို႔ ၏ထုံးတမ္းစဥ္လာမ်ားအတိုင္းက်င့္သုံးနိုင္ ၾကေစရန္ ဘုရားသခင္၏ပညတ္တို႔ကိုပစ္ ပယ္ပုံမွာကၽြမ္းက်င္ေလစြတကား။- အခန်းကိုကြည့်ပါ။ျမန္မာ့စံမီသမၼာက်မ္9 တစ္ဖန္ သူတို႔အား“သင္တို႔သည္ မိမိတို႔၏ဓေလ့ထုံးတမ္းကိုတည္ေစရန္ ဘုရားသခင္၏ပညတ္ေတာ္ကို ေကာင္းစြာပစ္ပယ္ၾကသည္တကား။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Judson Bible in Zawgyi Version9 သင္တို႔သည္ အဆက္ဆက္ခံေသာ နည္းဥပေဒသကို က်င့္ရေသာအခြင့္ ရွိေစျခင္းငွာ၊ ဘုရားသခင္၏ ပညတ္ေတာ္ကို ေလ်ာက္ပတ္စြာ ပယ္ၾကသည္တကား။- အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
ထာဝရဘုရားက``ဤသူတို႔သည္ငါ့အား ႏွုတ္ျဖင့္ ဝတ္ျပဳကိုးကြယ္ပါသည္ဟုဆိုေသာ္ လည္းသူတို႔၏စကားမ်ားသည္အ႒ိပၸါယ္ မရွိ။ သူတို႔၏စိတ္သည္လည္းအရပ္တစ္ပါး သို႔ေရာက္၍ေန၏။ သူတို႔၏ဘာသာတရား သည္ မိမိတို႔အလြတ္က်က္မွတ္ထားသည့္လူ႔ ထုံးတမ္းစဥ္လာႏွင့္နည္းဥပေဒမ်ားသာ လၽွင္ျဖစ္ေပသည္။-
``ဆီးရီးယားဘုရင္သည္မိမိ၏စိတ္ဆႏၵရွိ သည္အတိုင္းျပဳလိမ့္မည္။ မိမိသည္ဘုရား အေပါင္းတို႔ထက္ႀကီးျမတ္သည္ဟူ၍လည္း ေကာင္း၊ အျမင့္ျမတ္ဆုံးေသာဘုရားသခင္ထက္ ပင္ႀကီးျမတ္သည္ဟူ၍လည္းေကာင္း ႂကြားဝါ ေျပာဆိုလိမ့္မည္။ သူသည္မိမိအားဘုရားသခင္အျပစ္ဒဏ္ခတ္ေတာ္မူခ်ိန္တိုင္ေအာင္ ဤသို႔ႂကြားဝါနိုင္လိမ့္မည္။ အဘယ္ေၾကာင့္ ဆိုေသာ္ဘုရားသခင္သည္မိမိအႀကံ အစည္ေတာ္ရွိသည္အတိုင္းျပဳေတာ္မူ မည္ျဖစ္ေသာေၾကာင့္တည္း။-
သူသည္အျမင့္ျမတ္ဆုံးေသာဘုရားသခင္ ကိုဆန႔္က်င္ေျပာဆိုလ်က္ ကိုယ္ေတာ္၏လူ မ်ိဳးေတာ္တို႔ကိုႏွိပ္စက္ညႇဥ္းဆဲလိမ့္မည္။ သူ သည္လူမ်ိဳးေတာ္တို႔၏ဘာသာေရးဆိုင္ရာ တရားဓမၼမ်ားႏွင့္ပြဲလမ္းသဘင္မ်ားကို ေျပာင္းလဲေစရန္ ႀကိဳးစားလိမ့္မည္။ ဘုရားသခင္၏လူမ်ိဳးေတာ္သည္လည္း သူ၏အာ ဏာစက္ေအာက္တြင္သုံးႏွစ္ခြဲမၽွေနၾကရ လိမ့္မည္။-
လူတစ္စုံတစ္ေယာက္သည္သင္တို႔ထံေရာက္လာ၍ ငါတို႔မေၾကညာဘူးသည့္အျခားတစ္ပါးေသာ ေယရွု၏အေၾကာင္းကိုေဟာေျပာေၾကညာေသာ အခါ သင္တို႔သည္ဝမ္းေျမာက္စြာလက္ခံခြင့္ျပဳ ၾက၏။ သင္တို႔သည္ငါတို႔ထံမွၾကားသိရသည့္ သတင္းေကာင္းႏွင့္လုံးဝမတူသည့္သတင္း ေကာင္းကိုလည္းေကာင္း၊ ယခင္ကခံယူရရွိ သည့္ဝိညာဥ္ေတာ္ႏွင့္လုံးဝကြဲျပားျခားနား သည့္ဝိညာဥ္ကိုလည္းေကာင္းလက္ခံၾက၏။