ရွင္မႆဲ 9:5 - Myanmar Common Language Zawgyi Version5 `သင္၏အျပစ္ကိုေျဖလႊတ္ၿပီ' ဟုေျပာရန္ပို၍ လြယ္ကူသေလာ။ သို႔တည္းမဟုတ္ `ေနရာမွထ၍ လွမ္းသြားေလာ့' ဟုေျပာရန္ပို၍လြယ္ကူသေလာ။- အခန်းကိုကြည့်ပါ။ျမန္မာ့စံမီသမၼာက်မ္5 ‘သင္၏အျပစ္မ်ားခြင့္လႊတ္ျခင္းခံရၿပီ’ဟု ဆိုရန္ႏွင့္ ‘ထ၍ လမ္းေလွ်ာက္ေလာ့’ဟု ဆိုရန္ မည္သည့္အရာက ပို၍လြယ္ကူသနည္း။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Judson Bible in Zawgyi Version5 အဘယ္စကားကို သာ၍ ေျပာလြယ္သနည္း။ သင္၏အျပစ္ကို လြတ္ေစၿပီဟု ေျပာလြယ္သေလာ။ သင္ထ၍ လွမ္းသြားေလာ့ဟု ေျပာလြယ္သေလာ။- အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
ထိုအရွင္၏နာမေတာ္တန္ခိုးအားျဖင့္ ဤ ေျခမစြမ္းမသန္သူသည္စြမ္းသန္၍လာ၏။ ထိုအရွင္၏နာမေတာ္ကိုယုံၾကည္ျခင္း အားျဖင့္ ယခုသင္တို႔ေတြ႕ျမင္ၾကရသည့္ အမွုအရာသည္ျဖစ္ပြားခဲ့၏။ သင္တို႔ေတြ႕ ျမင္သည့္အတိုင္းသခင္ေယရွုကိုယုံၾကည္ ျခင္းကသာလၽွင္ ထိုသူအားက်န္းမာလာ ေစျခင္းျဖစ္၏။''