ရွင္မႆဲ 8:8 - Myanmar Common Language Zawgyi Version8 စစ္ဗိုလ္က ``အရွင္၊ အကၽြန္ုပ္သည္မထိုက္မတန္သူ ျဖစ္သျဖင့္အကၽြန္ုပ္၏အိမ္မိုးေအာက္သို႔အရွင္ ဝင္ေတာ္မူရန္မသင့္ေလ်ာ္ပါ။ အမိန႔္ေတာ္သာ ေပးေတာ္မူပါလၽွင္အကၽြန္ုပ္၏အေစခံသည္ က်န္းမာလာပါလိမ့္မည္။- အခန်းကိုကြည့်ပါ။ျမန္မာ့စံမီသမၼာက်မ္8 တပ္မႉးက “သခင္ဘုရား၊ အကြၽႏ္ုပ္၏အိမ္ေခါင္မိုးေအာက္သို႔ ကိုယ္ေတာ္ႂကြဝင္ေတာ္မူျခင္းေက်းဇူးကို အကြၽႏ္ုပ္မခံထိုက္ပါ။ အမိန႔္ေတာ္ကိုသာ ေပးေတာ္မူပါ။ သို႔ျပဳလွ်င္ အကြၽႏ္ုပ္၏ငယ္သားသည္ က်န္းမာပါလိမ့္မည္။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Judson Bible in Zawgyi Version8 တပ္မွူးက၊ သခင္၊ ကၽြန္ေတာ္၏ အိမ္မိုးေအာက္သို႔ ႂကြဝင္ေတာ္မူျခင္း ေက်းဇူးေတာ္ကို ကၽြန္ေတာ္မခံထိုက္ပါ။ အမိန္႔ေတာ္တစ္ခြန္းရွိလၽွင္ ကၽြန္ေတာ္၏ငယ္သားသည္ ခ်မ္းသာရပါလိမ့္မည္။- အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
``ပဋိညာဥ္ေသတၱာေတာ္ေရွ႕တြင္ ရွိေသာေတာင္ေဝွး ကိုယူေလာ့။ ထိုေနာက္သင္ႏွင့္အာ႐ုန္တို႔သည္ ဣသ ေရလအမ်ိဳးသားအေပါင္းတို႔အားစုေဝးေစရန္ ဆင့္ဆိုေလာ့။ သူတို႔ေရွ႕တြင္ထိုအရပ္၌ရွိေသာ ေက်ာက္ေဆာင္ကို ေရထြက္ေစရန္အမိန႔္ေပးေလာ့။ သူတို႔ႏွင့္သူတို႔၏တိရစၧာန္မ်ားေသာက္ရန္ ေက်ာက္တုံးမွေရပန္းထြက္လိမ့္မည္'' ဟုမိန႔္ ေတာ္မူ၏။-
သင္တို႔ေနာင္တရသည့္အတြက္ ငါသည္သင္တို႔ အားေရျဖင့္ဗတၱိဇံမဂၤလာကိုေပး၏။ ငါ၏ေနာက္ တြင္ႂကြလာမည့္အရွင္သည္ကား သန႔္ရွင္းေသာ ဝိညာဥ္ေတာ္ျဖင့္လည္းေကာင္း၊ မီးျဖင့္လည္းေကာင္း၊ ဗတၱိဇံမဂၤလာကိုေပးေတာ္မူလတၱံ့။ ထိုအရွင္သည္ ငါ့ထက္ႀကီးျမတ္၏။ ငါသည္ထိုအရွင္၏ဖိနပ္ ကိုမၽွမကိုင္ေဆာင္ထိုက္။-
အကၽြန္ုပ္သည္အထက္အာဏာကိုနာခံရသူ ျဖစ္ပါ၏။ အကၽြန္ုပ္၏လက္ေအာက္တြင္လည္းစစ္ သားမ်ားရွိပါ၏။ စစ္သားတစ္ေယာက္ကိုသြား ေခ်ဟုအကၽြန္ုပ္ဆိုလၽွင္သူသည္သြားပါ၏။ အျခားတစ္ေယာက္ကိုလာခဲ့ဟုဆိုလၽွင္လာ ပါ၏။ ထို႔အျပင္အကၽြန္ုပ္၏ကၽြန္အားဤအမွု ကိုျပဳေလာ့ဟုဆိုလၽွင္သူသည္ျပဳပါ၏'' ဟု ေလၽွာက္၏။