ရွင္မႆဲ 4:10 - Myanmar Common Language Zawgyi Version10 ထိုအခါသခင္ေယရွုက ``အခ်င္းမာရ္နတ္၊ ငါ့ထံမွထြက္ခြာသြားေလာ့။ သင္၏ဘုရားသခင္ ထာဝရဘုရားကိုသာလၽွင္ဝတ္ျပဳရွိခိုးရမည္။ ထိုအရွင္၏အေစကိုသာလၽွင္ခံရမည္ဟု က်မ္းစာလာသည္'' ဟုမိန႔္ေတာ္မူ၏။- အခန်းကိုကြည့်ပါ။ျမန္မာ့စံမီသမၼာက်မ္10 ေယရႈကလည္း“အခ်င္းစာတန္၊ ထြက္သြားေလာ့။ ‘သင္၏ဘုရားသခင္ထာဝရဘုရားကိုရွိခိုး၍ ထိုအရွင္တစ္ပါးတည္းကိုသာ ဝတ္ျပဳရမည္’ဟူ၍ က်မ္းစာ၌ေရးထားသည္”ဟု မိန႔္ေတာ္မူ၏။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Judson Bible in Zawgyi Version10 ေယရွုကလည္း အခ်င္းစာတန္၊ ငါ့ေနာက္သို႔ ဆုတ္ေလာ့။ သင္၏ဘုရားသခင္ ထာဝရဘုရားကို ကိုးကြယ္ရမည္။ ထိုဘုရားသခင္ကိုသာ ဝတ္ျပဳရမည္ က်မ္းစာလာသည္ဟု မိန္႔ေတာ္မူ၏။- အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
သင္သည္လူမ်ိဳးျခားတို႔၏မ်က္စိကိုဖြင့္ ေပးရမည္။ သူတို႔အားအေမွာင္မွအလင္း သို႔ကူးေျမာက္ေစ၍ စာတန္အာဏာစက္မွ ဘုရားသခင္၏အာဏာစက္သို႔ကူးေျပာင္း ေစရမည္။ ထိုသူတို႔သည္ငါ့ကိုယုံၾကည္ျခင္း အားျဖင့္အျပစ္မ်ားေျပလြတ္လ်က္ ဘုရား သခင္ေရြးေကာက္ေတာ္မူေသာလူစုေတာ္ တြင္အပါအဝင္ျဖစ္ရလိမ့္မည္' ဟုမိန႔္ ေတာ္မူပါ၏။''
သင္တို႔သည္ဆုေတာင္းပတၳနာအတြက္အခ်ိန္ ေပးရန္ ႀကိဳတင္သေဘာတူညီခ်က္အရေခတၱ ဆိုင္းငံ့ျခင္းမွတစ္ပါး မိမိတို႔၏လင္မယား ဝတ္မ်ားကိုမပ်က္မကြက္ၾကေစႏွင့္။ ဆုေတာင္း ပတၳနာျပဳခ်ိန္ကုန္ဆုံးေသာအခါ၌မူ ျပန္ လည္ေပါင္းသင္း၍ေနၾကေလာ့။ သို႔မွသာလၽွင္ မိမိတို႔၏စိတ္ကိုခ်ဳပ္တည္းနိုင္လ်က္ စာတန္ ေသြးေဆာင္ျခင္းကိုခံနိုင္ၾကလိမ့္မည္။
ေယာရွုကဆက္လက္၍``ယခုသင္တို႔သည္ ထာဝရဘုရားကိုေၾကာက္ရြံ့ရိုေသ၍ ကိုယ္ ေတာ္၏အမွုေတာ္ကိုစိတ္ထက္သန္စြာသစၥာ ျဖင့္ေဆာင္ရြက္ၾကေလာ့။ မက္ဆိုပိုေတးမီးယား ျပည္ႏွင့္အီဂ်စ္ျပည္တြင္သင္တို႔၏ဘိုးေဘး မ်ားကိုးကြယ္ခဲ့ေသာဘုရားမ်ားကိုစြန႔္ပယ္ ၍ထာဝရဘုရားကိုသာကိုးကြယ္ၾကေလာ့။-
ဣသေရလအမ်ိဳးသားတို႔အားရွေမြလ က``သင္တို႔သည္ထာဝရဘုရားထံေတာ္သို႔ စိတ္ႏွလုံးအႂကြင္းမဲ့ျပန္လည္လာေရာက္ လိုပါက လူမ်ိဳးျခားတို႔၏ဘုရားမ်ားကို လည္းေကာင္း၊ အာရွတရက္ဘုရားမ၏႐ုပ္တု မ်ားကိုလည္းေကာင္းစြန႔္ပစ္ရၾကမည္။ သင္တို႔ ၏ကိုယ္ကိုလုံးဝဆက္ကပ္၍ထာဝရဘုရား ကိုသာရွိခိုးဝတ္ျပဳၾကလၽွင္ ကိုယ္ေတာ္သည္ သင္တို႔အားဖိလိတၱိအမ်ိဳးသားတို႔လက္မွ ကယ္ေတာ္မူလိမ့္မည္'' ဟုဆို၏။-