Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ရွင္မႆဲ 27:48 - Myanmar Common Language Zawgyi Version

48 ထို​သူ​တို႔​အ​နက္​လူ​တစ္​ေယာက္​သည္​ခ်က္​ခ်င္း​ေျပး ၍​ပင္​လယ္​ေရ​ျမႇုပ္​ကို​ယူ​ကာ​ပုံး​ရည္​ကို​စုပ္​ၿပီး​လၽွင္ ထို​ေရ​ျမႇုပ္​ကို​ကူ​ရိုး​ဖ်ား​တြင္​ပတ္​၍​ကိုယ္​ေတာ္ ေသာက္​ရန္​ေပး​ေလ​၏။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

ျမန္​မာ့​စံ​မီ​သမၼာ​က်မ္

48 ထိုအခါ သူ​တို႔​အထဲမွ တစ္​ေယာက္​သည္ ခ်က္ခ်င္း​ေျပး​သြား​၍ ေရျမႇဳပ္​ကို​ယူ​ကာ ဝိုင္ခ်ဥ္​ႏွင့္​ျပည့္​ေစ​ၿပီးလွ်င္ ၎​ကို​က်ဴ႐ိုး​ေပၚ​တပ္​လ်က္ ကိုယ္ေတာ္​အား​ေသာက္​ေစ​၏။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Judson Bible in Zawgyi Version

48 လူ​တစ္​ေယာက္​သည္ ခ်က္​ခ်င္း​ေျပး၍ ေရ​မွို​တစ္​ေထြး​ကို ပုံး​ရည္​ႏွင့္ ျပည့္​ေစ​ၿပီး​လၽွင္၊ က်ဴ​လုံး​ဖ်ား၌​တပ္၍ ကိုယ္​ေတာ္​အား ေသာက္​စိမ့္​ေသာ​ငွာ ေပး​ေလ၏။-

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ရွင္မႆဲ 27:48
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​ဆာ​ေလာင္​မြတ္​သိပ္​ေသာ​အ​ခါ ရန္​သူ​တို႔​သည္​အ​ဆိပ္​ကို​ေကၽြး​ၾက​ပါ​၏။ ေရ​ငတ္​ေသာ​အ​ခါ​ပုန္း​ရည္​ကို​တိုက္​ၾက ပါ​၏။-


သူ​တို႔​သည္​ေဆး​ခါး​ႏွင့္​ေရာ​စပ္​ထား​ေသာ​စ​ပ်စ္ ရည္​ကို​ကိုယ္​ေတာ္​အား​တိုက္​ၾက​၏။ ကိုယ္​ေတာ္​သည္ ျမည္း​စမ္း​ၾကည့္​ေတာ္​မူ​ၿပီး​လၽွင္​မ​ေသာက္​ဘဲ​ေန ေတာ္​မူ​၏။


အ​နီး​တြင္​ရပ္​ေန​သူ​လူ​အ​ခ်ိဳ႕​တို႔​သည္​ထို​စ​ကား​ကို ၾကား​လၽွင္ ``သူ​သည္​ဧ​လိ​ယ​ကို​ေခၚ​ေန​၏'' ဟု​ဆို ၾက​၏။-


အ​ျခား​ေသာ​သူ​တို႔​က ``ရွိ​ေစ​ေတာ့။ သူ႔​ကို​ကယ္​ရန္ ဧ​လိ​ယ​လာ​မ​လာ​ကို​ငါ​တို႔​ၾကည့္​ၾက​ကုန္​အံ့'' ဟု​ဆို​ၾက​၏။


လူ​တစ္​ေယာက္​သည္​ေျပး​၍​ပုံး​ေရ​ကို​ပင္​လယ္ ေရ​ျမႇုပ္​ျဖင့္​စုပ္​ယူ​၏။ ထို​ေနာက္​ေရ​ျမႇုပ္​ကို​ကူ ရိုး​အ​ဖ်ား​တြင္​တပ္​၍ ကိုယ္​ေတာ္​အား​ေသာက္​ရန္ ဆက္​ကပ္​လ်က္ ``သူ႔​ကို​ကယ္​ရန္​ဧ​လိ​ယ​လာ မ​လာ​ငါ​တို႔​ၾကည့္​ၾက​ကုန္​အံ့'' ဟု​ဆို​၏။-


စစ္​သား​မ်ား​သည္​လည္း​ကိုယ္​ေတာ္​အား​ပုံး ရည္​ကို​တိုက္​လ်က္၊-


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ