ရွင္မႆဲ 26:63 - Myanmar Common Language Zawgyi Version63 သို႔ရာတြင္သခင္ေယရွုသည္ဆိတ္ဆိတ္ေနေတာ္ မူ၏။ ယဇ္ပုေရာဟိတ္မင္းက ``သင္သည္ဘုရား သခင္၏သားေတာ္ေမရွိယေလာ။ ငါ့အားေျဖ ၾကားေလာ့။ အသက္ရွင္ေတာ္မူေသာဘုရား သခင္ကိုတိုင္တည္၍သင့္အားငါေမး၏'' ဟု ဆို၏။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ျမန္မာ့စံမီသမၼာက်မ္63 သို႔ေသာ္ ေယရႈသည္ တိတ္ဆိတ္စြာေနေတာ္မူ၏။ ယဇ္ပုေရာဟိတ္မင္းကလည္း “သင္သည္ ဘုရားသခင္၏သားေတာ္ ခရစ္ေတာ္ဟုတ္၊ မဟုတ္ ငါတို႔အားေျပာရန္ အသက္ရွင္ေတာ္မူေသာဘုရားသခင္၏နာမေတာ္ကိုတိုင္တည္၍ သင့္အား ငါအမိန႔္ေပး၏”ဟု ဆို၏။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Judson Bible in Zawgyi Version63 ေယရွုသည္ တိတ္ဆိတ္စြာေနေတာ္မူ၏။ ယဇ္ပုေရာဟိတ္မင္းကလည္း သင္သည္ ခရစ္ေတာ္တည္းဟူေသာ ဘုရားသခင္၏သားေတာ္ မွန္သည္ မမွန္သည္ကို ငါတို႔အား ေျပာေစျခင္းငွာ၊ အသက္ရွင္ေတာ္မူေသာ ဘုရားသခင္ကို ငါတိုင္တည္၍ သင့္ကို က်ိန္ဆိုေစ၏ဟု ဆိုလၽွင္၊- အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
ပိလတ္မင္းက ``သို႔ျဖစ္လၽွင္သင္သည္ရွင္ ဘုရင္ေလာ'' ဟုေမး၏။ သခင္ေယရွုက ``ငါသည္သင္ဆိုသည့္အတိုင္း ရွင္ဘုရင္ျဖစ္၏။ ငါသည္သမၼာတရားကိုေဟာ ေျပာျခင္းငွာေမြးဖြားျခင္းကိုခံ၍ဤေလာက သို႔ႂကြလာ၏။ သမၼာတရားႏွင့္သက္ဆိုင္သူမွန္ သမၽွသည္ ငါ၏စကားကိုနားေထာင္ၾကသည္'' ဟုမိန႔္ေတာ္မူ၏။-
သင္တို႔အားငါမွစ၍သိလြာႏုႏွင့္တိေမာေသ တို႔ေဟာေျပာေၾကညာခဲ့ေသာဘုရားသခင္၏ သားေတာ္ေယရွုခရစ္သည္တစ္ခ်ိန္တည္းမွာပင္ ``ဟုတ္မွန္သည္'' ဟူ၍လည္းေကာင္း၊ ``မဟုတ္ မမွန္'' ဟူ၍လည္းေကာင္းေဖာ္ျပေတာ္မူေသာ အရွင္မဟုတ္။ စင္စစ္အားျဖင့္ကိုယ္ေတာ္သည္ ဘုရားသခင္၏ ``ဟုတ္မွန္သည္'' ျဖစ္ေတာ္မူေပ သည္။-