ရွင္မႆဲ 25:43 - Myanmar Common Language Zawgyi Version43 ငါသည္ဧည့္သည္ျဖစ္စဥ္အခါကဧည့္သည္ဝတ္ ကိုမျပဳၾက။ ငါသည္အဝတ္အခ်ည္းစည္းျဖစ္ စဥ္အခါကအဝတ္ဝတ္ဆင္မေပးၾက။ ငါဖ်ား နာစဥ္အခါကလည္းေကာင္း၊ ေထာင္က်စဥ္အခါ ကလည္းေကာင္းသင္တို႔သည္ငါ့ထံကိုမလာၾက' ဟုမိန႔္ေတာ္မူ၏။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ျမန္မာ့စံမီသမၼာက်မ္43 ငါသည္ သူစိမ္းဧည့္သည္ျဖစ္ေသာအခါ သင္တို႔သည္ ငါ့ကိုႀကိဳဆိုလက္ခံျခင္းမရွိၾက။ ငါသည္ အဝတ္မပါအခ်ည္းစည္းျဖစ္ေသာအခါ သင္တို႔သည္ ငါ့ကိုဝတ္စရာမေပးၾက။ ငါသည္ နာမက်န္းျဖစ္ေသာအခါႏွင့္ ေထာင္က်ေသာအခါတြင္လည္း သင္တို႔သည္ ငါ့ကိုမၾကည့္ရႈၾက’ဟု မိန႔္ေတာ္မူလိမ့္မည္။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Judson Bible in Zawgyi Version43 ငါသည္ ဧည့္သည္ျဖစ္ေသာအခါ သင္တို႔သည္ ဧည့္သည္ဝတ္ကိုမျပဳ။ ငါသည္ အဝတ္အခ်ည္းစည္း ရွိေသာအခါ သင္တို႔သည္ အဝတ္ႏွင့္မဖုံးမလႊမ္း။ ငါသည္ အနာေရာဂါ စြဲေသာအခါ၌လည္းေကာင္း၊ ေထာင္ထဲမွာေနရေသာ အခါ၌လည္းေကာင္း၊ သင္တို႔သည္ မၾကည့္ရွုမျပဳစုၾကဟု မိန္႔ေတာ္မူလၽွင္၊- အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
ကိုယ္ေတာ္၏လူမ်ိဳးေတာ္ကိုၾကည့္ရွုေစာင့္ ေရွာက္ရမည့္မင္းစိုးရာဇာတို႔အား ဣသေရလ အမ်ိဳးသားတို႔၏ဘုရားသခင္ထာဝရ ဘုရားက``သင္တို႔သည္ငါ၏လူမ်ိဳးေတာ္ အားမၾကည့္ရွုခဲ့၊ ငါ၏လူမ်ိဳးေတာ္ကို ႏွင္ထုတ္ကြဲလြင့္ေစခဲ့ၾက၏။ ယင္းသို႔သင္ တို႔ျပဳသည့္မေကာင္းမွုမ်ားအတြက္ငါ သည္သင္တို႔အားအျပစ္ဒဏ္ခတ္မည္။''-
``ထိုသူတို႔က `အရွင္ဘုရား၊ ကိုယ္ေတာ္ဆာေလာင္ မြတ္သိပ္ေတာ္မူျခင္း၊ ေရငတ္ေတာ္မူျခင္း၊ ဧည့္သည္ ျဖစ္ေတာ္မူျခင္း၊ အဝတ္အခ်ည္းစည္းျဖစ္ေတာ္ မူျခင္း၊ ဖ်ားနာေတာ္မူျခင္း၊ ေထာင္က်ေတာ္မူျခင္း တို႔ကိုအဘယ္အခါ၌အကၽြန္ုပ္တို႔ျမင္ရပါလ်က္ ကိုယ္ေတာ္အားမျပဳစုမလုပ္ေကၽြးဘဲေနခဲ့ပါ သနည္း' ဟုေလၽွာက္ထားၾကေပအံ့။-