Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ရွင္မႆဲ 18:26 - Myanmar Common Language Zawgyi Version

26 သို႔​ျဖစ္​၍​ထို​သူ​သည္​မင္း​ႀကီး​၏​ေရွ႕​တြင္​ဝပ္​တြား လ်က္ `အ​ကၽြန္ုပ္​ကို​သည္း​ခံ​ေတာ္​မူ​ပါ။ အ​ေႂကြး မ်ား​ေျပ​လည္​ေအာင္​ေပး​ဆပ္​ပါ​မည္' ဟု​ေလၽွာက္​၏။-

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

ျမန္​မာ့​စံ​မီ​သမၼာ​က်မ္

26 ထိုအခါ ထို​အေစအပါး​သည္ ပ်ပ္ဝပ္​လ်က္ သခင္​ကို​ရွိခိုး​ကာ ‘အကြၽႏ္ုပ္​ကို သည္းခံ​ေတာ္မူ​ပါ။ အေႂကြး​ရွိသမွ်​ကို ျပန္ဆပ္​ပါ​မည္’​ဟု ေတာင္းေလွ်ာက္​ေလ​၏။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Judson Bible in Zawgyi Version

26 ထို​ကၽြန္​သည္ ညြတ္​ပ်ပ္​ဝပ္​တြား​လ်က္၊ သ​ခင္၊ ကၽြန္​ေတာ္​ကို သည္း​ခံ​ေတာ္​မူ​ပါ။ ေႂကြး​ရွိ​သ​မၽွ​ကို ဆပ္​ပါ​မည္​ဟု ေလၽွာက္​လၽွင္၊-

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ရွင္မႆဲ 18:26
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ထို​ကၽြန္​သည္​ဒူး​ေထာက္​လ်က္ `အ​ကၽြန္ုပ္​ကို​သည္း​ခံ ပါ။ အ​ေႂကြး​ရွိ​သ​မၽွ​ကို​ေပး​ဆပ္​ပါ​မည္' ဟု​ေတာင္း ပန္​၏။-


သူ​တို႔​သည္​အိမ္​ထဲ​သို႔​ဝင္​ၾက​ရာ​သူ​ငယ္​ေတာ္ အား မယ္​ေတာ္​ႏွင့္​အ​တူ​ေတြ႕​ျမင္​ၾက​၏။ ထို​အ​ခါ သူ​တို႔​သည္​ေျမ​ေပၚ​မွာ​ပ်ပ္​ဝပ္​ရွိ​ခိုး​ၿပီး​လၽွင္ ဘ႑ာ ၾကဳတ္​မ်ား​ကို​ဖြင့္​၍​ေရႊ၊ ေလာ​ဗန္​ႏွင့္​မု​ရန္​တို႔​ကို ပူ​ေဇာ္​ဆက္​သ​ၾက​၏။


ထို​အ​ခါ​အ​ေရ​ျပား​ေရာ​ဂါ​စြဲ​ကပ္​သူ​လူ​တစ္ ေယာက္​သည္​ကိုယ္​ေတာ္​၏​ေရွ႕​ေမွာက္​သို႔​လာ​ေရာက္ ဒူး​ေထာက္​လ်က္ ``အ​ရွင္၊ အ​ရွင္​အ​လို​ေတာ္​ရွိ လၽွင္​အ​ကၽြန္ုပ္​အား ဤ​ေရာ​ဂါ​မွ​သန႔္​စင္​ေစ​နိုင္ ပါ​သည္'' ဟု​ေလၽွာက္​ထား​ေတာင္း​ပန္​၏။


ရွိ​မုန္​က ``ေငြ​ပို​၍​ေလၽွာ္​ပစ္​ျခင္း​ခံ​ရ​သူ​သည္ ပို​၍​ေမတၱာ​ရွိ​မည္​ထင္​ပါ​သည္'' ဟု​ေလၽွာက္​၏။ ကိုယ္​ေတာ္​က ``သင့္​ယူ​ဆ​ခ်က္​သည္​မွန္​ေပ​၏'' ဟု​မိန႔္​ေတာ္​မူ​၏။


သူ​တို႔​သည္​ဘု​ရား​သ​ခင္​ႏွင့္​မွန္​ကန္​စြာ​ဆက္ သြယ္​နိုင္​မည့္​လမ္း​စဥ္​ကို​မ​သိ​သ​ျဖင့္ ထို​လမ္း စဥ္​ကို​မ​လိုက္​ဘဲ​မိ​မိ​တို႔​ကိုယ္​တိုင္​တီ​ထြင္ သည့္​လမ္း​စဥ္​ကို​လိုက္​ၾက​ေပ​သည္။-


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ