Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ရွင္မႆဲ 11:21 - Myanmar Common Language Zawgyi Version

21 ``အို ေခါ​ရာ​ဇိန္​ၿမိဳ႕၊ သင္​သည္​အ​မဂၤ​လာ​ရွိ​၏။ အို ဗက္​ဇဲ ဒ​ၿမိဳ႕၊ သင္​သည္​အ​မဂၤ​လာ​ရွိ​၏။ သင္​တို႔​တြင္​ငါ​ျပဳ​ခဲ့ သည့္​အံ့​ဖြယ္​အ​မွု​အ​ရာ​မ်ား​ကို​တု​႐ု​ႏွင့္​ဇိ​ဒုံ​ၿမိဳ႕ တို႔​တြင္​သာ​ျပဳ​ခဲ့​ပါ​မူ ထို​ၿမိဳ႕​တို႔​သည္​ေရွး​မ​ဆြ​က​ပင္ လၽွင္​ေလၽွာ္​ေတ​ကို​ဝတ္​၍​ျပာ​ႏွင့္​လူး​လ်က္​ေနာင္​တ ရ​ၾက​လိမ့္​မည္။-

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

ျမန္​မာ့​စံ​မီ​သမၼာ​က်မ္

21 “ေခါရာဇိန္​ၿမိဳ႕၊ သင္​သည္ အမဂၤလာရွိ​၏။ ဗက္ဇဲဒ​ၿမိဳ႕၊ သင္​သည္ အမဂၤလာရွိ​၏။ အေၾကာင္းမူကား သင္​တို႔​၌​ျပဳ​ခဲ့​ေသာ​တန္ခိုး​လကၡဏာ​မ်ား​ကို တိုင္ရာ​ၿမိဳ႕​ႏွင့္​ဆီဒုန္​ၿမိဳ႕​တို႔​၌​ျပဳ​ခဲ့​လွ်င္ သူ​တို႔​သည္ ေရွးယခင္​က​ပင္ ေလွ်ာ္ေတ​အဝတ္​ကို​ဝတ္​လ်က္ ျပာ​ႏွင့္​လူး​ကာ ေနာင္တရ​ခဲ့​ၾက​ေပ​လိမ့္မည္။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Judson Bible in Zawgyi Version

21 အို ေခါ​ရာ​ဇိန္​ၿမိဳ႕၊ သင္​သည္ အ​မဂၤ​လာ​ရွိ၏။ အို ဗက္​ဇဲ​ဒ​ၿမိဳ႕၊ သင္​သည္ အ​မဂၤ​လာ​ရွိ၏။ အ​ေၾကာင္း​မူ​ကား၊ သင္​တို႔​တြင္​ျပ​ေသာ တန္​ခိုး​ကို တု​႐ု​ၿမိဳ႕​ႏွင့္ ဇိ​ဒုန္​ၿမိဳ႕​တို႔​တြင္​ျပ​ဖူး​လၽွင္၊ ထို​ၿမိဳ႕​တို႔​သည္ ေရွး​ကာ​လ၌ ေလၽွာ္​ေတ​အ​ဝတ္​ကို ဝတ္၍၊ ျပာ​ႏွင့္​လူး​လ်က္ ေနာင္​တ ရ​ၾက​လိမ့္​မည္။-

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ရွင္မႆဲ 11:21
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ထိုေၾကာင့္အကၽြန္ုပ္သည္ ကိုယ္ကိုရြံ့ရွာပါ၏။ ေျမမွုန္႔ႏွင့္မီးဖိုျပာ၌ထိုင္၍ ေနာင္တရပါ၏ဟု ေလၽွာက္ ေလ၏။


ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္​မိ​မိ​စက္​ဆုတ္​သည့္ အ​မွု​မ်ား​ကို သင္​တို႔​ျပဳ​က်င့္​ၾက​သည္​ကို ျမင္​ေတာ္​မူ​ၿပီ။ သင္​တို႔​သည္​အိမ္​နီး​ခ်င္း​၏ ဇ​နီး​ကို​တပ္​မက္​သူ​ကဲ့​သို႔၊ ျမင္း​မ​ကို​တပ္ မက္​၍​ဟီ​သည့္​ျမင္း​လား​ကဲ့​သို႔၊ ေတာင္​ကုန္း မ်ား၊ လယ္​ကြင္း​မ်ား​တြင္​အ​ရွက္​ကင္း​မဲ့​စြာ ျပည့္​တန္​ဆာ​လုပ္​ငန္း​ကို​လုပ္​ၾက​၏။ ေယ​႐ု ရွ​လင္​ၿမိဳ႕​သား​တို႔၊ သင္​တို႔​သည္​အ​မဂၤ​လာ ရွိ​ပါ​သည္​တ​ကား။ အ​ဘယ္​အ​ခါ​မွ​သင္ တို႔​သည္​သန႔္​စင္​၍​လာ​ၾက​မည္​နည္း။


``တု​႐ု​ၿမိဳ႕၊ ဇိ​အုန္​ၿမိဳ႕​ႏွင့္​ဖိ​လိတၱိ​ျပည္​အ​ရပ္ ရပ္​မွ​လူ​အ​ေပါင္း​တို႔ သင္​တို႔​သည္​ငါ့​အား အ​ဘယ္​သို႔​ျပဳ​ရန္​ႀကိဳး​ပမ္း​ေန​ၾက​ပါ​သ​နည္း။ ငါ့​အား​လက္​စား​ေခ်​ရန္​ႀကိဳး​ပမ္း​ေန​ၾက​ပါ သ​ေလာ။ ယင္း​သို႔​ႀကိဳး​ပမ္း​ေန​ၾက​ပါ​မူ၊ ငါ သည္​အ​လ်င္​အ​ျမန္​ဦး​စြာ​သင္​တို႔​အား လက္​စား​ေခ်​မည္။-


ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​က``တု​႐ု​ၿမိဳ႕​သား​တို႔​သည္ တစ္​ႀကိမ္​ၿပီး​တစ္​ႀကိမ္​ျပစ္​မွား​ၾက​သ​ျဖင့္ ငါ​သည္​သူ​တို႔​ကို​အ​မွန္​ပင္​ဒဏ္​ေပး​ရ ေတာ့​မည္။ သူ​တို႔​သည္​လူ​တစ္​မ်ိဳး​လုံး​ကို ဧ​ဒုံ​ျပည္​သို႔​ျပည္​ႏွင္​ဒဏ္​ေပး​ခဲ့​ၿပီ။ ကိုယ္ တိုင္​ခ်ဳပ္​ဆို​ခဲ့​ေသာ​မ​ဟာ​မိတ္​စာ​ခ်ဳပ္​ကို ခ်ိဳး​ေဖာက္​ခဲ့​ၿပီ။-


သို႔​ရာ​တြင္​တ​ရား​စီ​ရင္​ေတာ္​မူ​ရာ​ေန႔​၌ သင္​တို႔​သည္ တု​႐ု​ႏွင့္​ဇိ​ဒုံ​ၿမိဳ႕​တို႔​ထက္​ပို​၍​အ​ျပစ္​ဒဏ္​ခံ​ရ​ၾက ေပ​အံ့။-


သ​ခင္​ေယ​ရွု​သည္​ထို​အ​ရပ္​မွ​ထြက္​ခြာ​ေတာ္​မူ ၍ တု​႐ု​ႏွင့္​ဇိ​ဒုန္​နယ္​မ်ား​သို႔​ႂကြ​ေတာ္​မူ​၏။-


လူ​သား​တို႔​အား​ယုံ​ၾကည္​ျခင္း​ပ်က္​ျပယ္​ေစ ေသာ​အ​ရာ​မ်ား​ရွိ​သည့္​အ​တြက္​လူ​သား​တို႔ သည္​အ​မဂၤ​လာ​ရွိ​ၾက​၏။ ယုံ​ၾကည္​ျခင္း​ကို​ပ်က္ ျပယ္​ေစ​ေသာ​အ​ရာ​မ်ား​ကား​မု​ခ်​ရွိ​မည္။ သို႔ ရာ​တြင္​ယုံ​ၾကည္​ျခင္း​ပ်က္​ျပယ္​မွု​ကို​ျဖစ္ ေစ​ေသာ​သူ​သည္​အ​မဂၤလာ​ရွိ​၏။


က်မ္း​စာ​လာ​သည္​အ​တိုင္း​လူ​သား​သည္​အ​ေသ​ခံ ရန္​သြား​ရ​မည္။ သို႔​ရာ​တြင္​လူ​သား​ကို​ရန္​သူ​လက္ သို႔​အပ္​သူ​သည္​အ​မဂၤ​လာ​ရွိ​၏။ ေမြး​ဖြား​ျခင္း​ကို မ​ခံ​ရ​လၽွင္​သူ႔​အ​ဖို႔​ေကာင္း​ေသး​၏'' ဟု​မိန႔္​ေတာ္ မူ​သည္။


ထို​ေနာက္​ကိုယ္​ေတာ္​သည္​လူ​အ​ေပါင္း​တို႔​အား​အိမ္ သို႔​ျပန္​ေစ​ေတာ္​မူ​၏။ တစ္​ခ်ိန္​တည္း​မွာ​ပင္​တ​ပည့္ ေတာ္​တို႔​အား​ေလွ​တစ္​စင္း​ေပၚ​သို႔​တက္​၍ အိုင္​တစ္ ဖက္​ကမ္း​ရွိ​ဗက္​ဇဲ​ဒ​ရြာ​သို႔​ကူး​ႏွင့္​ေစ​ေတာ္​မူ​၏။-


ကိုယ္​ေတာ္​သည္​ထို​အ​ရပ္​မွ​ထြက္​ခြာ​ေတာ္​မူ​၍ တု​႐ု​နယ္​သို႔​ႂကြ​ေတာ္​မူ​၏။ ေရာက္​လၽွင္​အိမ္​တစ္ အိမ္​တြင္​တည္း​ခို​ေတာ္​မူ​၏။ ကိုယ္​ေတာ္​ေရာက္​ရွိ ေတာ္​မူ​ေၾကာင္း​မည္​သူ​ကို​မၽွ​သိ​ေစ​ေတာ္​မ​မူ လို။ သို႔​ရာ​တြင္​ပုန္း​ကြယ္​၍​ေန​ေတာ္​မ​မူ​နိုင္။-


တု​႐ု​ေဒ​သ​မွ​အ​ျပန္​တြင္​ကိုယ္​ေတာ္​သည္​ဇိ​ဒုန္ ေဒ​သ​ကို​လည္း​ေကာင္း၊ ေဒ​ကာ​ေပါ​လိ​ျပည္ အ​လယ္​ပိုင္း​ကို​လည္း​ေကာင္း​ျဖတ္​၍ ဂါ​လိ​လဲ အိုင္​သို႔​ႂကြ​ေတာ္​မူ​၏။-


ကိုယ္​ေတာ္​ႏွင့္​တ​ပည့္​ေတာ္​တို႔​သည္​ဗက္​ဇဲ​ဒ​ရြာ သို႔​ေရာက္​ၾက​၏။ ထို​အ​ခါ​လူ​တို႔​သည္​မ်က္​မ​ျမင္ တစ္​ေယာက္​ကို​အ​ထံ​ေတာ္​သို႔​ေခၚ​ခဲ့​ၿပီး​လၽွင္ ထို သူ​အား​လက္​ေတာ္​ႏွင့္​တို႔​ထိ​ေတာ္​မူ​ရန္ ေတာင္း​ပန္​ၾက​၏။-


ဣသ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​ျဖစ္​ေသာ​မု​ဆိုး​မ​အ​မ်ား​ရွိ ေသာ္​လည္း မည္​သူ႔​ထံ​သို႔​မၽွ​ဘု​ရား​သ​ခင္​သည္ ပ​ေရာ​ဖက္​ဧ​လိ​ယ​ကို​ေစ​လႊတ္​ေတာ္​မ​မူ။ ဇိ​ဒုံ ျပည္၊ ဇရတၱ​ၿမိဳ႕​သူ​မု​ဆိုး​မ​ထံ​သို႔​သာ​လၽွင္​ေစ လႊတ္​ေတာ္​မူ​၏။-


ကိုယ္​ေတာ္​သည္​တ​မန္​ေတာ္​တို႔​ႏွင့္​အ​တူ​ေတာင္ ေပၚ​က​ဆင္း​သက္​ေတာ္​မူ​၍​ေျမ​ညီ​ရာ​သို႔​ေရာက္ ေတာ္​မူ​၏။ ထို​ေန​ရာ​မွာ​တ​ပည့္​ေတာ္​စု​ႀကီး တစ္​စု​အ​ျပင္၊ ယု​ဒ​ျပည္​ႏွင့္​ေယ​႐ု​ရွ​လင္ ၿမိဳ႕​မွ​လည္း​ေကာင္း၊ ပင္​လယ္​ကမ္း​ေျခ​ရွိ​တု​႐ု၊ ဇိ​ဒုန္​ၿမိဳ႕​မ်ား​မွ​လည္း​ေကာင္း​လာ​ၾက​သူ အ​ေျမာက္​အ​ျမား​ရွိ​၏။-


တ​မန္​ေတာ္​တို႔​သည္​ကိုယ္​ေတာ္​ထံ​သို႔​ျပန္​လာ​ၾက လ်က္ မိ​မိ​တို႔​လုပ္​ေဆာင္​ခဲ့​သ​မၽွ​တို႔​ကို​ေလၽွာက္ ထား​ၾက​၏။ ကိုယ္​ေတာ္​သည္​သူ​တို႔​ကို​ေခၚ​၍ ဗက္​ဇဲ​ဒ​နာ​မည္​တြင္​ေသာ​ၿမိဳ႕​သို႔​ႂကြ​ေတာ္​မူ​၏။-


(ဖိ​လိပၸဳ​သည္​ဗက္​ဇဲ​ဒ​ၿမိဳ႕​သား​ျဖစ္​၏။ ဗက္​ဇဲ​ဒ ၿမိဳ႕​ကား​အေျႏၵ​ႏွင့္​ေပ​တ​႐ု​တို႔​ေန​ထိုင္​ရာ​ၿမိဳ႕ တည္း။)-


သူ​တို႔​သည္ (ဂါ​လိ​လဲ​ျပည္​ဗက္​ဇဲ​ဒ​ၿမိဳ႕​သား​ျဖစ္ သူ) ဖိ​လိပၸဳ​ထံ​သို႔​သြား​ၾက​၍ ``ဆ​ရာ၊ အ​ကၽြန္ုပ္ တို႔​သည္​သ​ခင္​ေယ​ရွု​ကို​ျမင္​လို​ပါ​သည္'' ဟု ေျပာ​ၾကား​ၾက​၏။


ေဟ​႐ုဒ္​မင္း​သည္​တု​႐ု​ၿမိဳ႕​သား​မ်ား​ႏွင့္ ဇိ​ဒုန္ ၿမိဳ႕​သား​တို႔​အ​ေပၚ​တြင္​မ်ား​စြာ​အ​မ်က္​ထြက္ သ​ျဖင့္ ထို​ၿမိဳ႕​သား​တို႔​သည္​စု​႐ုံး​လ်က္​မင္း ႀကီး​ထံ​သို႔​လာ​ေရာက္​ၾက​၏။ ဦး​စြာ​ပ​ထ​မ နန္း​ေတာ္​အုပ္ ဗ​လတၱဳ​၏​အ​ကူ​အ​ညီ​ကို​ရ​ယူ ၾက​၏။ ထို႔​ေနာက္​ေဟ​႐ုဒ္​မင္း​ထံ​သို႔​ဝင္​၍​ၿငိမ္း ခ်မ္း​ေရး​အ​တြက္ စ​ကား​ကမ္း​လွမ္း​ၾက​၏။ အ​ဘယ္​ေၾကာင့္​ဆို​ေသာ္​သူ​တို႔​၏​ျပည္​သည္ ေဟ​႐ုဒ္​မင္း​၏​ျပည္​ကို​မွီ​ခို​စား​ေသာက္​ရ ေသာ​ေၾကာင့္​ျဖစ္​၏။


ေနာက္​တစ္​ေန႔​၌​ကၽြန္ုပ္​တို႔​သည္​ဇိ​ဒုန္​ၿမိဳ႕​သို႔ ဆိုက္​ကပ္​ၾက​၏။ ယု​လိ​သည္​ေပါ​လု​ကို​သ​နား ၾကင္​နာ​စိတ္​ရွိ​သ​ျဖင့္ မိတ္​ေဆြ​မ်ား​ထံ​သြား ေရာက္​ေတြ႕​ဆုံ​ခြင့္​ျပဳ​၏။-


သူ​တို႔​သည္​အ​မဂၤလာ​ရွိ​ပါ​သည္​တ​ကား။ သူ တို႔​သည္​ကာ​ဣ​န​၏​လမ္း​စဥ္​ကို​လိုက္​ၾက​ေလ ကုန္​ၿပီ။ ေငြ​ကို​စုံ​မက္​သ​ျဖင့္​ဗာ​လမ္​၏​အ​မွား မ်ိဳး​ကို​ျပဳ​ၾက​ေလ​ကုန္​ၿပီ။ ေကာ​ရ​ကဲ့​သို႔ ေတာ္​လွန္​ပုန္​ကန္​ၾက​သ​ျဖင့္ ဆုံး​ရွုံး​ပ်က္​စီး ၾက​ကုန္​၏။-


ငါ​၏​သက္​ေသ​ခံ​ႏွစ္​ပါး​အား​ငါ​ေစ​လႊတ္ မည္။ သူ​တို႔​သည္​ေလၽွာ္​ေတ​အ​ဝတ္​ကို​ဝတ္​၍ ရက္​ေပါင္း​တစ္​ေထာင္​ႏွစ္​ရာ​ေျခာက္​ဆယ္​တိုင္ တိုင္ ဗ်ာ​ဒိတ္​ေတာ္​ကို​ေဟာ​ၾကား​ၾက​လိမ့္ မည္'' ဟု​ဆို​၏။


ထို​ေနာက္​သိုး​သူ​ငယ္​ေတာ္​သည္​ဆ​႒​မ​ခ်ိပ္ တံ​ဆိပ္​ေတာ္​ကို​ဖြင့္​ေလ​လၽွင္ ေျမ​င​လ်င္​ျပင္း စြာ​လွုပ္​ေလ​၏။ ေန​သည္​ဂုံ​အိတ္​ထည္​မည္း​ကဲ့ သို႔​မည္း​နက္​လာ​၏။ လ​တစ္​ဝန္း​လုံး​သည္ လည္း​ေသြး​ကဲ့​သို႔​နီ​လာ​၏။-


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ