ရွင္မႆဲ 10:6 - Myanmar Common Language Zawgyi Version6 သိုးေပ်ာက္မ်ားျဖစ္ေသာဣသေရလအမ်ိဳးသား တို႔ထံသို႔သြား၍၊- အခန်းကိုကြည့်ပါ။ျမန္မာ့စံမီသမၼာက်မ္6 အစၥေရးအမ်ိဳး၏ေပ်ာက္ဆုံးေသာ သိုးမ်ားထံသို႔သာ သြားၾကေလာ့။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Judson Bible in Zawgyi Version6 ဣသေရလအမ်ိဳး၊ ေပ်ာက္လြင့္ေသာ သိုးမ်ားရွိရာသို႔ အရင္သြားၾကေလာ့။- အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
``ငါသည္ေပ်ာက္ေသာသိုးမ်ားကိုရွာ၍ လမ္းမွားေသာသိုးတို႔ကိုျပန္လည္ေခၚခဲ့ မည္။ ဒဏ္ရာရေသာသိုးမ်ားကိုအဝတ္ ႏွင့္စည္းကာဖ်ားနာေသာသိုးတို႔ကိုေဆး ကုေပးမည္။ သို႔ရာတြင္ဝၿဖိဳးသန္မာေသာ သိုးတို႔ကိုပယ္ရွားမည္။ အဘယ္ေၾကာင့္ဆို ေသာ္ငါသည္မွန္ရာကိုျပဳလုပ္တတ္သည့္ သိုးထိန္းျဖစ္ေသာေၾကာင့္တည္း။
ငါသည္အသက္ရွင္ေတာ္မူေသာဘုရား ျဖစ္ေတာ္မူသည္ႏွင့္အညီ သင္တို႔သည္ငါ ၏စကားကိုနားေထာင္ၾကေလာ့။ သိုးထိန္း မရွိသျဖင့္ငါ၏သိုးတို႔အားသားရဲ တိရစၧာန္မ်ားသတ္ျဖတ္ကိုက္စားၾကေလ ၿပီ။ ငါ့သိုးထိန္းတို႔သည္သိုးကိုလိုက္၍ မရွာၾက။ သူတို႔သည္မိမိတို႔ကိုသာ လၽွင္ၾကည့္ရွုေစာင့္ေရွာက္လ်က္သိုးတို႔ ကိုမူမေစာင့္ထိန္းၾက။-
ေပါလုႏွင့္ဗာနဗတို႔ကယခင္ကထက္ပိုမို ရဲရင့္စြာေဟာၾကားသည္မွာ ``ငါတို႔သည္ဘုရား သခင္၏ႏွုတ္ကပတ္တရားေတာ္ကို သင္တို႔အား ဦးစြာပထမေဟာေျပာရေပမည္။ သို႔ရာတြင္ သင္တို႔သည္ထိုတရားေတာ္ကိုပစ္ပယ္ကာ မိမိ တို႔ကိုယ္ကိုထာဝရအသက္ႏွင့္မထိုက္မတန္ သူမ်ားျဖစ္သည္ဟုစီရင္ၾကေသာေၾကာင့္ ငါတို႔ သည္သင္တို႔ထံမွထြက္ခြာ၍လူမ်ိဳးျခားတို႔ ထံသို႔သြားၾကပါမည္။-
ယုဒအမ်ိဳးသားတို႔သည္သူ႔ကိုအတိုက္အခံ ျပဳ၍ ပုတ္ခတ္ေျပာဆိုေသာအခါေပါလုသည္ မိမိအဝတ္မွဖုံမ်ားကိုခါခ်၍ ``သင္တို႔ ေသေၾကပ်က္စီးၾကလၽွင္သင္တို႔၏တာဝန္ ပင္ျဖစ္၏။ ငါ့မွာတာဝန္မရွိေတာ့ၿပီ။ ယခု မွအစျပဳ၍ငါသည္လူမ်ိဳးျခားတို႔အား တရားေဟာေတာ့အံ့'' ဟုဆို၏။-