Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ရွင္မႆဲ 10:11 - Myanmar Common Language Zawgyi Version

11 ``မည္​သည့္​ၿမိဳ႕​ရြာ​သို႔​မ​ဆို​သင္​တို႔​ဝင္​ေသာ​အ​ခါ သင္​တို႔​အား​ႀကိဳ​ဆို​လက္​ခံ​မည့္​သူ​ကို​ရွာ​ၾက​ေလာ့။ ထို​ၿမိဳ႕​ရြာ​မွ​ထြက္​ခြာ​၍​မ​သြား​မ​ခ်င္း​ထို​သူ​၏ ထံ​တြင္​တည္း​ခို​ၾက​ေလာ့။-

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

ျမန္​မာ့​စံ​မီ​သမၼာ​က်မ္

11 မည္သည့္​ၿမိဳ႕​႐ြာ​သို႔​မဆို သင္​တို႔​ဝင္​ၾက​ေသာအခါ ထို​ၿမိဳ႕႐ြာ​၌ မည္သူ​သည္ ထိုက္တန္​ေသာ​သူ​ျဖစ္​သည္​ကို ရွာေဖြ​စုံစမ္း​ၿပီး ျပန္လည္​ထြက္ခြာ​သည့္​တိုင္ေအာင္ ထို​သူ​၏​အိမ္​၌ တည္းခို​ၾက​ေလာ့။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Judson Bible in Zawgyi Version

11 မည္​သည္​ၿမိဳ႕ မည္​သည္​ရြာ​သို႔ ဝင္​လၽွင္၊ ထို​ၿမိဳ႕​ရြာ၌ အ​ဘယ္​မည္​ေသာ​သူ​သည္ ထိုက္​တန္​သ​နည္း​ဟု ေမး​ျမန္း၍၊ ထို​ၿမိဳ႕​ရြာ​မွ မ​ထြက္​မ​သြား​မီ​တိုင္​ေအာင္ ထို​သူ၏​အိမ္​တြင္ ေန​ၾက​ေလာ့။-

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ရွင္မႆဲ 10:11
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ဧည့္သည္သည္ လမ္း၌ညဥ့္ကို မလြန္ရမည္အေၾကာင္း၊ ငါသည္ ခရီးသြားေသာ သူတို႔အား ကိုယ္ တံခါးကို ဖြင့္ထားၿပီ။


အ​လွူ​ခံ​လြယ္​အိတ္၊ အကၤ်ီ​အ​ပို၊ ဖိ​နပ္​ႏွင့္​ေတာင္ ေဝွး​တို႔​ကို​မ​ယူ​ၾက​ႏွင့္။ အ​ဘယ္​ေၾကာင့္​ဆို​ေသာ္ လုပ္​သား​သည္​ရိကၡာ​ကို​ရ​ထိုက္​ေသာ​ေၾကာင့္​ျဖစ္​၏။


အိမ္​သို႔​ဝင္​ေသာ​အ​ခါ​မဂၤလာ​ရွိ​ပါ​ေစ​ဟူ​၍ ႏွုတ္​ခြန္း​ဆက္​ၾက​ေလာ့။-


ထို​မွ​တစ္​ပါး​မည္​သည့္​ၿမိဳ႕​တြင္​မ​ဆို​သင္​တို႔ အား ဦး​စြာ​လက္​ခံ​သည့္​အိမ္​မွ​မ​ေရြ႕​မ​ေျပာင္း ၾက​ႏွင့္။ ထို​ၿမိဳ႕​မွ​မ​ထြက္​ခြာ​မီ​ကာ​လ​ပတ္​လုံး ထို​အိမ္​တြင္​သာ​တည္း​ခို​ၾက​ေလာ့။-


ဤ​အ​ျခင္း​အ​ရာ​ကို​ျမင္​ေသာ​အ​ခါ​လူ​တို႔ က ``ထို​သူ​သည္​အ​ျပစ္​ကူး​သူ​တစ္​ေယာက္​၏ အိမ္​တြင္​တည္း​ခို​ရန္​သြား​ေလ​ၿပီ​တ​ကား'' ဟု ညည္း​ညဴ​ၾက​၏။


မည္​သည့္​အိမ္​မ​ဆို​သင္​တို႔​ကို​ဝင္​ခြင့္​ျပဳ​လၽွင္ ၿမိဳ႕​မွ​ထြက္​ခြာ​သည္​တိုင္​ေအာင္​ထို​အိမ္​မွာ​ပင္ တည္း​ခို​ၾက​ေလာ့။-


သူ​ႏွင့္​တ​ကြ​အိမ္​သူ​အိမ္​သား​တို႔​သည္​ဗတၱိ​ဇံ မဂၤ​လာ​ခံ​ယူ​ၾက​၏။ ထို​ေနာက္​လု​ဒိ​က ``ကၽြန္​မ သည္​သ​ခင္​ဘု​ရား​ကို​အ​ကယ္​ပင္​ယုံ​ၾကည္​သူ ျဖစ္​သည္​ဟု သင္​တို႔​လက္​ခံ​ပါ​လၽွင္​ကၽြန္​မ​၏ အိမ္​သို႔​လာ​ေရာက္​တည္း​ခို​ၾက​ပါ'' ဟု​ကၽြန္ုပ္ တို႔​အား​ေဖ်ာင္း​ဖ်​ေလ​သည္။


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ