႐ွင္ေယာဟန္ခရစ္ဝင္ 20:16 - Myanmar Common Language Zawgyi Version16 သခင္ေယရွုက ``မာရိ'' ဟုေခၚေတာ္မူ၏။ ထိုအခါမာရိသည္လွည့္၍ ေဟျဗဲဘာသာ ျဖင့္ ``ရဗၺဳနိ'' ဟုထူး၏။ (ရဗၺဳနိအနက္ကား အရွင္ဘုရားဟုဆိုလိုသတည္း။) အခန်းကိုကြည့်ပါ။ျမန္မာ့စံမီသမၼာက်မ္16 ေယရႈကလည္း“မာရိ”ဟုေခၚေတာ္မူလွ်င္ မာရိသည္လွည့္၍ ေဟၿဗဲဘာသာစကားအားျဖင့္ “ရဗၺဳနိ”ဟုထူးေလ၏။ (ရဗၺဳနိအဓိပၸာယ္မွာ ဆရာဟူ၍ျဖစ္၏။) အခန်းကိုကြည့်ပါ။Judson Bible in Zawgyi Version16 ေယရွုကလည္း၊ မာရိဟုေခၚေတာ္မူလၽွင္၊ မာရိသည္လွည့္၍ ရဗၺဳနိဟု ထူးေလ၏။ ရဗၺဳနိအနက္ကား၊ အရွင္ဘုရားဟု ဆိုလိုသတည္း။- အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
သခင္ေယရွုသည္ေနာက္သို႔လွည့္၍ၾကည့္ေတာ္ မူရာ ထိုသူတို႔လိုက္လာသည္ကိုျမင္ေတာ္မူ လၽွင္ ``သင္တို႔အဘယ္အရာကိုအလိုရွိၾက သနည္း'' ဟုေမးေတာ္မူ၏။ ထိုသူတို႔က ``ရဗၺိ၊ ကိုယ္ေတာ္သည္အဘယ္မွာ ေနေတာ္မူပါသနည္း'' ဟုေမးေလၽွာက္ၾက၏။ (ရဗၺိ၏အနက္ကားအရွင္ဘုရားဟုဆိုလို၏)
သူသည္ညဥ့္အခါကိုယ္ေတာ္၏ထံသို႔လာ၍ ``အရွင္ဘုရား၊ ဘုရားသခင္အတူပါရွိေတာ္ မမူလၽွင္ အဘယ္သူမၽွအရွင္ျပေတာ္မူေသာ အံ့ဖြယ္နိမိတ္လကၡဏာမ်ားကိုျပနိုင္မည္ မဟုတ္ပါ။ သို႔ျဖစ္၍အရွင္သည္ဘုရားသခင္ ေစလႊတ္ေတာ္မူေသာဆရာျဖစ္ေၾကာင္းကို အကၽြန္ုပ္တို႔သိၾကပါ၏'' ဟုေလၽွာက္၏။
ဘုရားသခင္သည္ရွေမြလကိုတစ္ဖန္ေခၚေတာ္ မူျပန္၏။ သူငယ္သည္ထာဝရဘုရားေခၚေတာ္ မူမွန္းကိုမသိ။ အဘယ္ေၾကာင့္ဆိုေသာ္ထာဝရ ဘုရားသည္ သူ႔အားအဘယ္အခါကမၽွဗ်ာ ဒိတ္ေပးေတာ္မမူခဲ့ဘူးေသာေၾကာင့္ျဖစ္၏။ ထို႔ ေၾကာင့္သူသည္ဧလိထံသို႔သြားၿပီးလၽွင္``အရွင္ ေခၚေသာေၾကာင့္ လာပါၿပီ'' ဟုေလၽွာက္၏။ သို႔ရာတြင္ဧလိက``ငါ့သားသင့္ကိုငါ မေခၚ။ သင္ျပန္၍အိပ္ေလာ့'' ဟုဆို၏။