Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




႐ွင္ေယာဟန္ခရစ္ဝင္ 11:28 - Myanmar Common Language Zawgyi Version

28 ဤ​သို႔​ေလၽွာက္​ထား​ၿပီး​လၽွင္​မာ​သ​သည္​အိမ္ သို႔​ျပန္​၍​ညီ​မ​မာ​ရိ​ကို​တိတ္​တ​ဆိတ္​ေခၚ ၿပီး​ေနာက္ ``ဆ​ရာ​ေတာ္​ႂကြ​လာ​ေတာ္​မူ​ၿပီ။ သင့္​အား​ေမး​လ်က္​ေန​သည္'' ဟု​ေျပာ​ၾကား​၏။-

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

ျမန္​မာ့​စံ​မီ​သမၼာ​က်မ္

28 ထိုသို႔​ေလွ်ာက္ထား​ၿပီးေနာက္ မာသ​သည္ ျပန္​သြား​၍ မိမိ​၏​ညီမ မာရိ​ကို​ေခၚ​လ်က္ “ဆရာ​ေရာက္လာ​ၿပီး သင့္​ကို​ေခၚ​ေန​သည္”​ဟု တိတ္တဆိတ္​ေျပာ​ေလ​၏။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Judson Bible in Zawgyi Version

28 ထို​သို႔​ေလၽွာက္​ၿပီး​မွ မာ​သ​သည္​သြား၍ မိ​မိ​ညီ​မ မာ​ရိ​အား၊ အ​ရွင္​ဘု​ရား ေရာက္​လာ​ေတာ္​မူ​ၿပီ။ သင့္​ကို ေခၚ​ေတာ္​မူ​သည္​ဟု တိတ္​ဆိတ္​စြာ​ေခၚ​ေလ၏။-

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




႐ွင္ေယာဟန္ခရစ္ဝင္ 11:28
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

``ထို​ေန႔​ရက္​ကာ​လ​က်​ေရာက္​လာ​ေသာ​အ​ခါ သင္​တို႔​ရွိ​သ​မၽွ​သည္​စ​ပ်စ္​ဥ​ယ်ာဥ္​မ်ား၊ သ​ဖန္း​ပင္​မ်ား​ၿခံ​ရံ​လ်က္​ၿငိမ္း​ခ်မ္း​လုံ​ျခဳံ စြာ​ေန​ထိုင္​နိုင္​ၾက​ေစ​ရန္ မိ​မိ​တို႔​၏​အိမ္​နီး ခ်င္း​မ်ား​ကို​ေခၚ​ဖိတ္​ၾက​လိမ့္​မည္'' ဟု​အ​နႏၲ တန္​ခိုး​ရွင္​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​မိန႔္​ေတာ္​မူ​၏။


ကိုယ္​ေတာ္​က ``ၿမိဳ႕​ထဲ​သို႔​ဝင္​၍​ဤ​မည္​ေသာ​သူ​ထံ သို႔​သြား​၍​ဆ​ရာ​ေတာ္​က `ငါ့​အ​တြက္​သတ္​မွတ္ ထား​သည့္​အ​ခ်ိန္​ေရာက္​လာ​ၿပီ​ျဖစ္​၍​ငါ့​တ​ပည့္ မ်ား​ႏွင့္​အ​တူ​သင္​၏​အိမ္​တြင္​ပ​သ​ခါ​ပြဲ​ကို က်င္း​ပ​လို​သည္' ဟု​မွာ​ၾကား​လိုက္​ေၾကာင္း​ေျပာ ၾက​ေလာ့'' ဟု​မိန႔္​ေတာ္​မူ​၏။


သ​ခင္​ေယ​ရွု​သည္​ရပ္​တန႔္​ေတာ္​မူ​လ်က္ ``သူ႔​ကို ေခၚ​ခဲ့​ေလာ့'' ဟု​မိန႔္​ေတာ္​မူ​၏။ လူ​တို႔​သည္​မ်က္​မ​ျမင္​အား ``အား​မ​ငယ္​ႏွင့္။ ထ​ေလာ့။ သင့္​ကို​ကိုယ္​ေတာ္​ေခၚ​ေတာ္​မူ​သည္'' ဟု​ဆို​ၾက​၏။


ထို​သူ​၏​ေနာက္​သို႔​လိုက္​သြား​ၾက​ေလာ့။ သူ​ဝင္​ေသာ အိမ္​မွ​အိမ္​ရွင္​အား ``ဆ​ရာ​ေတာ္​ႏွင့္​တ​ပည့္​မ်ား ပ​သ​ခါ​ပြဲ​ည​စာ​ကို​စား​ရန္​အ​ခန္း​ကား​အ​ဘယ္ မွာ​နည္း'' ဟု​ဆ​ရာ​ေတာ္​က​ေမး​ေၾကာင္း​ေျပာ ၾက​ေလာ့။-


အိမ္​ရွင္​အား `တ​ပည့္​မ်ား​ႏွင့္​အ​တူ​ပ​သ​ခါ​ပြဲ ည​စာ​ကို​ငါ​စား​ရန္​အ​ခန္း​ကား​အ​ဘယ္​နည္း' ဟု​ဆ​ရာ​ေတာ္​က​စုံ​စမ္း​ခိုင္း​ေၾကာင္း​ေျပာ​ၾကား ၾက​ေလာ့။-


သူ​သည္​အစ္​ကို​ျဖစ္​သူ​ရွိ​မုန္​ကို​ခ်က္​ခ်င္း​ရွာ ၍ ``ေမ​ရွိ​ယ​အ​ရွင္​ကို​ငါ​တို႔​ေတြ႕​ၿပီ'' ဟု​ဆို​၏။ (ေမ​ရွိ​ယ​အ​နက္​မွာ ခ​ရစ္​ေတာ္​ျဖစ္​သ​တည္း။)-


ဖိ​လိပၸဳ​သည္​နာ​သ​ေန​လ​ကို​ေတြ႕​သ​ျဖင့္ ``ေမာ​ေရွ ၏​ပ​ညတ္​က်မ္း​တြင္​လည္း​ေကာင္း၊ ပ​ေရာ​ဖက္​က်မ္း မ်ား​တြင္​လည္း​ေကာင္း​ေရး​သား​ေဖာ္​ျပ​ထား​သူ ကို​ငါ​တို႔​ေတြ႕​ၿပီ။ ထို​သူ​သည္​ေယာသပ္​၏​သား၊ နာ​ဇ​ရက္​ၿမိဳ႕​သား​ေယ​ရွု​ျဖစ္​၏'' ဟု​ဆို​၏။


သိုး​ထိန္း​အား​တံ​ခါး​ေစာင့္​သည္​တံ​ခါး​ဖြင့္​၍ ေပး​တတ္​၏။ သိုး​တို႔​သည္​သူ​၏​အ​သံ​ကို​နား ေထာင္​တတ္​ၾက​၏။ သူ​သည္​သိုး​တို႔​ကို​နာ​မည္ ျဖင့္​ေခၚ​၍​သိုး​ၿခံ​မွ​ထုတ္​ေဆာင္​တတ္​၏။-


မာ​သ​သည္​သ​ခင္​ေယ​ရွု​ႂကြ​လာ​ေတာ္​မူ ေၾကာင္း​ကို​ၾကား​လၽွင္ ခ​ရီး​ဦး​ႀကိဳ​ျပဳ​ရန္ ထြက္​သြား​၏။ မာ​ရိ​မူ​ကား​အိမ္​တြင္​ထိုင္ လ်က္​ေန​ရစ္​၏။-


ထို​စ​ကား​ကို​ၾကား​လၽွင္​မာ​ရိ​သည္​အ​လ်င္ အ​ျမန္​ထ​၍​အ​ထံ​ေတာ္​သို႔​သြား​ေလ​၏။-


သ​ခင္​ေယ​ရွု​သည္​ကား​ရြာ​ထဲ​သို႔​မ​ဝင္​ရ​ေသး။ မာ​သ​သြား​ေရာက္​ႀကိဳ​ဆို​ရာ​အ​ရပ္​မွာ​ပင္​ရွိ ေတာ္​မူ​၏။-


သင္​တို႔​သည္​ငါ့​ကို​ဆ​ရာ​ေတာ္​ဟူ​၍​လည္း ေကာင္း၊ အ​ရွင္​ဘု​ရား​ဟူ​၍​လည္း​ေကာင္း​ေခၚ တတ္​ၾက​၏။ ဤ​အ​တိုင္း​လည္း​ဟုတ္​မွန္​သ​ျဖင့္ သင္​တို႔​ေခၚ​သည္​မွာ​ေလ်ာက္​ပတ္​ေပ​၏။-


သ​ခင္​ေယ​ရွု​က ``မာ​ရိ'' ဟု​ေခၚ​ေတာ္​မူ​၏။ ထို​အ​ခါ​မာ​ရိ​သည္​လွည့္​၍ ေဟ​ျဗဲ​ဘာ​သာ ျဖင့္ ``ရဗၺဳနိ'' ဟု​ထူး​၏။ (ရဗၺဳနိ​အ​နက္​ကား အ​ရွင္​ဘု​ရား​ဟု​ဆို​လို​သ​တည္း။)


ထို​အ​ခါ​သ​ခင္​ေယ​ရွု​ခ်စ္​ေတာ္​မူ​ေသာ​တ​ပည့္ ေတာ္​က ``ငါ​တို႔​၏​သ​ခင္​ဘု​ရား​ပင္​တည္း'' ဟု ေပ​တ​႐ု​အား​ေျပာ​၏။ ဤ​စ​ကား​ကို​ၾကား​ေသာ အ​ခါ​ေပ​တ​႐ု​သည္​မိ​မိ​ခၽြတ္​ထား​သည့္​အ​ဝတ္ ကို​ခါး​တြင္​ပတ္​၍​အိုင္​ထဲ​သို႔​ခုန္​ဆင္း​ေလ​၏။-


သို႔​ျဖစ္​၍​သင္​တို႔​သည္​အ​ခ်င္း​ခ်င္း​တစ္​ေယာက္ ကို​တစ္​ေယာက္​အား​ေပး​ကူ​ညီ​မွု​ကို ယ​ခု​က်င့္ သုံး​ေန​သ​ကဲ့​သို႔​ဆက္​လက္​၍​က်င့္​သုံး​ၾက​ေလာ့။


သို႔​ျဖစ္​၍​သင္​တို႔​၏​ႏြမ္း​နယ္​သည့္​လက္​မ်ား​ကို အ​ေပၚ​သို႔​မ​၍​ခ်ိ​နဲ႔​သည့္​ဒူး​ဆစ္​တို႔​ကို​ခိုင္​ခံ့ ေစ​ၾက​ေလာ့။-


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ