Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ေယ​ရ​မိ 51:45 - Myanmar Common Language Zawgyi Version

45 ဣ​သ​ေရ​လ​ျပည္​သား​တို႔၊ ထို​ၿမိဳ႕​မွ​ထြက္​ေျပး ၾက​ေလာ့။ လူ​အ​ေပါင္း​တို႔​အ​သက္​ခ်မ္း​သာ ရာ​ရ​ေစ​ရန္ ငါ​၏​ျပင္း​ထန္​ေသာ​အ​မ်က္ ေတာ္​မွ​ေရွာင္​ေျပး​ၾက​ေလာ့။-

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

ျမန္​မာ့​စံ​မီ​သမၼာ​က်မ္

45 ငါ့​လူမ်ိဳး​ေတာ္​တို႔​၊ ေဘဘီလုံ​ျပည္​ထဲမွ ထြက္​ခဲ့​ၾက​။ ထာဝရဘုရား​၏​ျပင္းထန္​ေသာ​အမ်က္​ေတာ္​မွ အသက္ေဘး​လြတ္​ေအာင္​ေျပး​ၾက​။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Judson Bible in Zawgyi Version

45 ငါ၏​လူ​တို႔၊ ဗာ​ဗု​လုန္​ၿမိဳ႕​ထဲ​က ထြက္​ၾက​ေလာ့။ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၏ ျပင္း​စြာ​ေသာ​အ​မ်က္​ေတာ္​မွ၊ အ​သီး​အ​သီး ကိုယ္​အ​သက္​ကို ကယ္​ႏုတ္​ၾက​ေလာ့။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ေယ​ရ​မိ 51:45
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ဗာ​ဗု​လုန္​ျပည္​မွ​ထြက္​သြား​ၾက​ေလာ့။ လြတ္​လပ္​စြာ​ထြက္​ခြာ​သြား​ၾက​ေလာ့။ ``ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္​မိ​မိ​၏​အ​ေစ​ခံ ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​အား​ကယ္​ေတာ္ မူ​ၿပီ'' ဟူ​ေသာ သ​တင္း​ကို​ဝမ္း​ေျမာက္​စြာ​ေႂကြး​ေၾကာ္​ၾက​ေလာ့။ အ​ရပ္​တ​ကာ​တြင္​ၾကား​သိ​ေစ​ၾက​ေလာ့။


(ဗာ​ဗု​လုန္​ျပည္​မွ​လြတ္​ေျမာက္​လာ​ေသာ​စစ္ ေျပး​ဒုကၡ​သည္​မ်ား​သည္​ဇိ​အုန္​ၿမိဳ႕​သို႔​လာ ေရာက္​ၿပီး​လၽွင္ ကိုယ္​ေတာ္​၏​ဗိ​မာန္​ေတာ္​ကို ဗာ​ဗု​လုန္​ျပည္​သား​တို႔​ဖ်က္​ဆီး​ၾက​သည့္ အ​တြက္ ငါ​တို႔​ဘု​ရား​သ​ခင္​ထာ​ဝ​ရ ဘု​ရား​သည္​သူ​တို႔​အား​အ​ဘယ္​သို႔​လက္ စား​ေခ်​ေတာ္​မူ​ေၾကာင္း​ကို​ေျပာ​ျပ​ၾက​၏။)


``အို ဣ​သ​ေရ​လ​ျပည္​သား​တို႔၊ ဗာ​ဗု​လုန္​ၿမိဳ႕ မွ​ထြက္​ေျပး​ၾက​ေလာ့။ ထို​ျပည္​မွ​ထြက္​ခြာ သြား​ၾက​ေလာ့။ အ​ဦး​အ​ဖ်ား​ထြက္​ခြာ သြား​ၾက​ေလာ့။-


ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္​ဗာ​ဗု​လုန္​ၿမိဳ႕​ရွိ မိ​မိ ၏​လူ​စု​ေတာ္​အား​မိန႔္​ေတာ္​မူ​သည္​မွာ``သင္ တို႔​သည္​ေသ​ေဘး​မွ​လြတ္​ေျမာက္​ၾက​ေလ​ၿပီ။ ယ​ခု​ထြက္​ခြာ​သြား​ၾက​ေလာ့။ ဆိုင္း​၍​မ​ေန ႏွင့္။ သင္​တို႔​သည္​မိ​မိ​တို႔​ျပည္​ႏွင့္​ေဝး​ကြာ လ်က္​ေန​ေသာ္​လည္း သင္​တို႔​၏​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား တည္း​ဟူ​ေသာ​ငါ့​ကို​သ​တိ​ရ​ၾက​ေလာ့။ ေယ​႐ု ရွ​လင္​ၿမိဳ႕​ကို​လည္း​သ​တိ​ရ​ၾက​ေလာ့။-


ဗာ​ဗု​လုန္​ၿမိဳ႕​မွ​ထြက္​ေျပး​ၾက​ေလာ့။ သင္​တို႔ သည္​အ​သက္​ေဘး​မွ​လြတ္​ေျမာက္​ရန္​ထြက္ ေျပး​ေလာ့။ ဗာ​ဗု​လုန္​အ​ျပစ္​ေၾကာင့္​အ​ေသ မ​ခံ​ၾက​ႏွင့္။ ယ​ခု​ငါ​သည္​ဗာ​ဗု​လုန္​ၿမိဳ႕ အာ​ခံ​သည့္​အ​ျပစ္​ဒဏ္​အ​တြက္​လက္​စား ေခ်​လ်က္​ရွိ​၏။-


`ငါ​တို႔​သည္​ဗာ​ဗု​လုန္​ၿမိဳ႕​ကို​ကူ​မ​ရန္​ႀကိဳး စား​ၾက​ပါ​ေသာ္​လည္း​မ်ား​စြာ​ေနာက္​က်​၍ ေန​ေလ​ၿပီ။ လာ​ၾက။ ထို​ၿမိဳ႕​မွ​ထြက္​ခြာ​၍​ငါ တို႔​ျပည္​သို႔​ျပန္​ၾက​ကုန္​အံ့။ ဘု​ရား​သခင္​သည္ အ​နႏၲ​တန္​ခိုး​ေတာ္​ျဖင့္​ဗာ​ဗု​လုန္​ၿမိဳ႕​ကို​အ ျပစ္​ဒဏ္​စီ​ရင္​ေတာ္​မူ​ၿပီ။ လုံး​ဝ​သုတ္​သင္ ဖ်က္​ဆီး​ေတာ္​မူ​ၿပီ' ဟု​ဆို​ၾက​၏။


သို႔​ရာ​တြင္​အ​ခ်င္း​ျပည္​ႏွင္​ဒဏ္​သင့္​သူ​တို႔ ယ​ခု​သင္​တို႔​သည္​ဗာ​ဗု​လုန္​ျပည္​မွ​ထြက္​ေျပး ကာ​ေယ​႐ု​ရွ​လင္​ၿမိဳ႕​သို႔​ျပန္​လာ​ၾက​ေလာ့။-


သူ​သည္​လူ​အ​ေပါင္း​တို႔​အား``ဤ​ဆိုး​ယုတ္ ေသာ​သူ​တို႔​၏​တဲ​မ်ား​ႏွင့္​ေဝး​ေဝး​ခြာ​ေန ၾက​ေလာ့။ သူ​တို႔​ႏွင့္​ဆိုင္​ေသာ​ပစၥည္း​တစ္​စုံ တစ္​ခု​ကို​မၽွ​လက္​ျဖင့္​မ​ထိ​ၾက​ႏွင့္။ ငါ ၏​စ​ကား​ကို​နား​မ​ေထာင္​လၽွင္​သင္​တို႔ သည္​သူ​တို႔​၏​အ​ျပစ္​ေၾကာင့္ သူ​တို႔​ႏွင့္ အ​တူ​ပ်က္​စီး​ၾက​ရ​လိမ့္​မည္'' ဟု သ​တိ​ေပး​ေလ​၏။-


ေပ​တ​႐ု​သည္​ဤ​မၽွ​သာ​မ​က​အ​ျခား​တ​ရား စ​ကား​မ်ား​အား​ျဖင့္​လည္း​တိုက္​တြန္း​ေဟာ​ေျပာ ၏။ ``သင္​တို႔​သည္​မိ​မိ​တို႔​ကိုယ္​ကို​ဤ​ဆိုး​ယုတ္ ေသာ​လူ​တို႔​ခံ​ၾက​ရ​မည့္​အ​ျပစ္​ဒဏ္​မွ​ကင္း လြတ္​ေစ​ၾက​ေလာ့'' ဟု​ထို​သူ​တို႔​အား​တိုက္ တြန္း​၏။-


သို႔​ျဖစ္​၍​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​က၊ ``ထို​သူ​တို႔​အ​ထဲ​မွ​ထြက္​ခဲ့​ၾက​ေလာ့။ သူ​တို႔​ႏွင့္​မ​ေပါင္း​မ​ေဖာ္​ၾက​ႏွင့္။ မ​သန႔္​စင္​သည့္​အ​ရာ​ကို​လက္​ႏွင့္​မၽွ မ​ပတ္​သက္​ႏွင့္။ သို႔​ျပဳ​လၽွင္​ငါ​သည္​သင္​တို႔​ကို​လက္​ခံ​မည္။-


ထို​ေနာက္​ေကာင္း​ကင္​ဘုံ​က​အ​ျခား​ေသာ​အ​သံ ကို​ငါ​ၾကား​ရ​၏။ ထို​အ​သံ​က၊ ``ထြက္​ခဲ့​ၾက​ေလာ့။ ငါ​၏​လူ​စု​ေတာ္​တို႔၊ သူ႔​ထံ​မွ​ထြက္​ခဲ့​ၾက​ေလာ့။ သူ​ႏွင့္​အ​တူ​အ​ျပစ္​မ​ကူး​ၾက​ႏွင့္။ သူ​ႏွင့္​အ​တူ​အ​ျပစ္​ဒဏ္​ကို​မ​ခံ​ၾက​ႏွင့္။


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ