ေယရမိ 50:6 - Myanmar Common Language Zawgyi Version6 ``ငါ၏လူစုေတာ္သည္ေတာင္မ်ားေပၚတြင္ သိုးထိန္းတို႔ကလမ္းလြဲေစသည့္သိုးမ်ား ႏွင့္တူၾက၏။ သူတို႔သည္တစ္ေတာင္တက္ တစ္ေတာင္ဆင္းသြားလာကာ မိမိတို႔သိုးၿခံ ကိုေမ့ေလ်ာ့သြားသည့္သိုးမ်ားကဲ့သို႔ လွည့္လည္သြားလာခဲ့ၾကေလၿပီ။- အခန်းကိုကြည့်ပါ။ျမန္မာ့စံမီသမၼာက်မ္6 ငါ့လူမ်ိဳးေတာ္သည္ ေပ်ာက္ေသာသိုးျဖစ္ၾကၿပီ။ သူတို႔ကိုထိန္းေက်ာင္းေသာသိုးထိန္းတို႔သည္ သူတို႔ကိုလမ္းလြဲေစၿပီ။ ေတာင္မ်ားေပၚတြင္ တလည္လည္ျဖစ္ေစၿပီ။ သူတို႔၏နားေနရာကို မမွတ္မိေတာ့ဘဲ တစ္ေတာင္မွတစ္ေတာင္ တစ္ကုန္းမွတစ္ကုန္းသို႔ လွည့္လည္သြားလာေနရေလၿပီ။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Judson Bible in Zawgyi Version6 ငါ၏လူတို႔သည္ ေပ်ာက္ေသာသိုးျဖစ္ၾကၿပီ။ သိုးထိန္းတို႔သည္ ေတာင္မ်ားေပၚမွာ လမ္းလြဲေစၾကၿပီ။ သူတို႔သည္ ေတာင္တစ္လုံးမွတစ္လုံးသို႔ လမ္းလြဲသြား၍၊ ၿငိမ္ဝပ္ေသာအရပ္ကို ေမ့ေလ်ာ့ၾကၿပီ။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
ကိုယ္ေတာ္ရွင္သည္ကၽြန္ေတာ္မ်ိဳးခိုလွုံရာ ျဖစ္ေတာ္မူပါ၏။ ကၽြန္ေတာ္မ်ိဳးအားဒုကၡမွကယ္ေတာ္မူလိမ့္မည္။ ကိုယ္ေတာ္ရွင္သည္ကၽြန္ေတာ္မ်ိဳးကိုကြယ္ကာ ေစာင့္ေရွာက္ေတာ္မူသျဖင့္ ကၽြန္ေတာ္မ်ိဳးသည္ကိုယ္ေတာ္ရွင္၏ ကယ္တင္ျခင္းေက်းဇူးေတာ္အေၾကာင္းကို အသံက်ယ္စြာသီခ်င္းဆိုပါမည္။
ကၽြဲႏြားမ်ားသည္မိမိတို႔ပိုင္ရွင္ကိုသိ ၾက၏။ ျမင္းမ်ားသည္လည္းမိမိတို႔သခင္ ၏ျမင္းေစာင္း၊ မိမိတို႔သခင္အစာေကၽြး ရာအရပ္တို႔ကိုသိၾက၏။ သို႔ရာတြင္ငါ ၏လူမ်ိဳးေတာ္ဣသေရလအမ်ိဳးသား တို႔မူကား ထိုမၽွပင္မသိၾက။ သူတို႔သည္ အသိပညာေခါင္းပါးၾကပါသည္ တကား'' ဟုမိန႔္ေတာ္မူပါ၏။
ဣသေရလအမ်ိဳးသားတို႔၏ သန႔္ရွင္းျမင့္ ျမတ္သည့္ဘုရားသခင္ထာဝရဘုရားက လူတို႔အား``သင္တို႔သည္ငါ့ထံသို႔ျပန္လာ ကာတည္ၿငိမ္စြာ ငါ့အားယုံၾကည္ကိုးစား၍ ေနၾကေလာ့။ သို႔ျပဳလၽွင္သင္တို႔သည္ခြန္အား စြမ္းရည္ကိုရ၍ကယ္တင္ျခင္းကိုရၾက လိမ့္မည္'' ဟုမိန႔္ေတာ္မူပါ၏။ သို႔ရာတြင္ သင္တို႔သည္ကိုယ္ေတာ္၏စကားကိုနား မေထာင္ၾက။-
သင္တို႔ဘုရားသခင္ထာဝရဘုရား သည္ မိုးခ်ဳပ္ေစေတာ္မူသျဖင့္ သင္တို႔သည္ေတာင္ေပၚတြင္၊ေျခေခ်ာ္၍ မလဲမီအခါ၌လည္းေကာင္း၊ ကိုယ္ေတာ္သည္သင္တို႔ေစာင့္ေမၽွာ္ရာအလင္း ကို ေမွာင္မိုက္အျဖစ္သို႔၊ ေျပာင္းလဲေစေတာ္မမူမီအခါ၌လည္း ေကာင္း သင္တို႔ဘုရားသခင္ထာဝရဘုရား၏ ဂုဏ္ေတာ္ကို ခ်ီးမြမ္းၾကေလာ့။
အို ဣသေရလ၊သင္သည္ေရွးအခါကပင္ငါ၏ ထမ္းပိုးကိုခ်ိဳး၍ငါ၏ေႏွာင္ႀကိဳးမ်ားကိုျဖတ္ ခဲ့၏။ သင္သည္ငါ၏စကားကိုနားမေထာင္ငါ့အား ဝတ္မျပဳမကိုးကြယ္။ ေတာင္ျမင့္ရွိသမၽွအေပၚ၌လည္းေကာင္း၊စိမ္း လန္းသည့္ သစ္ပင္ရွိသမၽွေအာက္၌လည္းေကာင္း၊ သင္သည္ျပည့္တန္ဆာကဲ့သို႔ျပဳမူခဲ့ေလသည္။
``ငါသည္ေပ်ာက္ေသာသိုးမ်ားကိုရွာ၍ လမ္းမွားေသာသိုးတို႔ကိုျပန္လည္ေခၚခဲ့ မည္။ ဒဏ္ရာရေသာသိုးမ်ားကိုအဝတ္ ႏွင့္စည္းကာဖ်ားနာေသာသိုးတို႔ကိုေဆး ကုေပးမည္။ သို႔ရာတြင္ဝၿဖိဳးသန္မာေသာ သိုးတို႔ကိုပယ္ရွားမည္။ အဘယ္ေၾကာင့္ဆို ေသာ္ငါသည္မွန္ရာကိုျပဳလုပ္တတ္သည့္ သိုးထိန္းျဖစ္ေသာေၾကာင့္တည္း။