Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ေယ​ရ​မိ 50:43 - Myanmar Common Language Zawgyi Version

43 ဗာ​ဗု​လုန္​ဘု​ရင္​သည္​ထို​သ​တင္း​ကို​ၾကား ေသာ​အ​ခါ မိ​မိ​၏​လက္​မ်ား​ကို​ပင္​မ​လွုပ္​မ​ရွား​နိုင္ ေတာ့​ေခ်။ သူ​သည္​စိတ္​ဒုကၡ​ေရာက္​လ်က္​သား​ဖြား​သည့္ အ​မ်ိဳး​သ​မီး​ကဲ့​သို႔​ေဝ​ဒ​နာ​ခံ​ရ​ေလ​သည္။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

ျမန္​မာ့​စံ​မီ​သမၼာ​က်မ္

43 ထို​သတင္း​ကို​ၾကား​ေသာအခါ ေဘဘီလုံ​ဘုရင္​သည္ လက္​မ်ား​ေပ်ာ့ေခြ​သြား​၏​။ ဆင္းရဲဒုကၡ​သည္ သူ႔​ကို​ဖိစီး​ၿပီ​။ သူ​သည္ သားဖြားမိန္းမ​ကဲ့သို႔​ေဝဒနာ​ခံစား​ရ​ၿပီ​။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Judson Bible in Zawgyi Version

43 သူ​တို႔၏​သ​တင္း​ကို ဗာ​ဗု​လုန္​ရွင္​ဘု​ရင္​သည္​ၾကား၍ လက္​အား​ေလ်ာ့၏။ ဒု​ကၡ​ဆင္း​ရဲ​ကို​လည္း​ေကာင္း၊ သား​ဖြား​ေသာ​မိန္း​မ ခံ​ရ​သ​ကဲ့​သို႔ ျပင္း​စြာ​ေသာ ေဝ​ဒ​နာ​ကို​လည္း​ေကာင္း​ခံ​ရ၏။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ေယ​ရ​မိ 50:43
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ေမး​ျမန္း​လ်က္​စဥ္း​စား​ၾကည့္​ၾက​ေလာ့။ အ​မ်ိဳး​သား​သည္​သား​ဖြား​၍​ရ​နိုင္​သ​ေလာ။ သို႔​ျဖစ္​ပါ​မူ​အ​မ်ိဳး​သား​ပင္​လၽွင္​သား​ဖြား ေဝ​ဒ​နာ ခံ​ရ​သည့္​အ​မ်ိဳး​သ​မီး​ကဲ့​သို႔၊ အ​ဘယ္​ေၾကာင့္​မိ​မိ​တို႔​ဝမ္း​ကို​လက္​ျဖင့္​ႏွိပ္ လ်က္ ေန​သည္​ကို​ငါ​ေတြ႕​ရွိ​ရ​သ​နည္း။ လူ​တိုင္း​သည္​အ​ဘယ္​ေၾကာင့္​ျဖဴ​ဖတ္​ျဖဴ​ေရာ္ ျဖစ္​ေန​ၾက​သ​နည္း။


ေကာင္း​ကင္​မွ​အ​ေတာင္​ကို​ျဖန႔္​လ်က္​ထိုး​ဆင္း လာ​သည့္​လင္း​ယုန္​ငွက္​ကဲ့​သို႔ ရန္​သူ​သည္ ေဗာ​ဇ​ရ​ၿမိဳ႕​ကို​တိုက္​ခိုက္​လိမ့္​မည္။ ထို​အ​ခါ ဧ​ဒုံ​စစ္​သည္​တပ္​သား​တို႔​သည္​သား​ဖြား ေဝ​ဒ​နာ​ခံ​ရ​သည့္​အ​မ်ိဳး​သ​မီး​ကဲ့​သို႔ ထိတ္​လန႔္​တုန္​လွုပ္​ၾက​လိမ့္​မည္'' ဟု​မိန႔္​ေတာ္ မူ​၏။


ဒ​မာ​သက္​ၿမိဳ႕​သား​တို႔​သည္​စိတ္​အား​ငယ္ လ်က္​ထိတ္​လန႔္​တုန္​လွုပ္​ကာ​ထြက္​ေျပး​ၾက ကုန္​၏။ သူ​တို႔​သည္​သား​ဖြား​သည့္​အ​မ်ိဳး သ​မီး​ကဲ့​သို႔ ကိုယ္​စိတ္​ေဝ​ဒ​နာ​ျပင္း​စြာ ခံ​စား​ရ​ၾက​ေပ​သည္။-


ဗာ​ဗု​လုန္​ၿမိဳ႕​သည္​အ​ဘက္​ဘက္​မွ​ၿပိဳ​က်​လ်က္ ရွိ​ေၾကာင္း​ဗာ​ဗု​လုန္​ဘု​ရင္​အား​မင္း​လု​လင္​တို႔ သည္ တစ္​ဦး​ၿပီး​တစ္​ဦး​လာ​ေရာက္​ေလၽွာက္​ထား ၾက​၏။-


ေယ​႐ု​ရွ​လင္​ၿမိဳ႕​သား​တို႔​က``ဤ​သ​တင္း​ကို ငါ​တို႔​ၾကား​ေသာ​အ​ခါ ငါ​တို႔​၏​လက္​မ်ား သည္​ေပ်ာ့​ေခြ​၍​သြား​ပါ​၏။ ငါ​တို႔​သည္​သား ဖြား​ေသာ​အ​မ်ိဳး​သ​မီး​ကဲ့​သို႔​ျပင္း​စြာ ေဝ​ဒ​နာ​ခံ​ရ​ၾက​ပါ​၏။-


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ