Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ေယ​ရ​မိ 48:31 - Myanmar Common Language Zawgyi Version

31 သို႔​ျဖစ္​၍​ငါ​သည္​ေမာ​ဘ​ျပည္​သူ​အ​ေပါင္း တို႔​ႏွင့္​ကိ​ရ​ဟ​ရက္​ၿမိဳ႕​သူ​ၿမိဳ႕​သား​တို႔ အ​တြက္​မ်က္​ရည္​က်​မည္။-

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

ျမန္​မာ့​စံ​မီ​သမၼာ​က်မ္

31 သို႔ျဖစ္၍ ေမာဘ​ျပည္​ေၾကာင့္ ငါ​ညည္းတြားငိုေႂကြး​မည္​။ ေမာဘ​ျပည္​တစ္ျပည္လုံး​ေၾကာင့္ ငါ​ေအာ္ဟစ္​မည္​။ ကိရဟရက္​ၿမိဳ႕သား​တို႔​ေၾကာင့္ ငါ​ညည္းတြား​မည္​။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Judson Bible in Zawgyi Version

31 ထို​ေၾကာင့္၊ ေမာ​ဘ​အ​တြက္ ငါ​သည္​ညည္း​တြား​ျမည္​တမ္း​မည္။ ေမာ​ဘ​ျပည္ တစ္​ျပည္​လုံး​အ​တြက္ ငို​ေႂကြး​မည္။ ကိ​ရ​ဟ​ရက္​ၿမိဳ႕​သား​တို႔​အ​တြက္ ညည္း​တြား​ျခင္း ရွိ​ရ​မည္။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ေယ​ရ​မိ 48:31
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ေျမ​ေကာင္း​ေျမ​သန႔္​ကို​ေတြ႕​ရွိ​သည့္​အ​ခါ​တိုင္း ဣသ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​သည္​ကိုယ္​စီ​ကိုယ္​ငွ ေက်ာက္​ခဲ​တစ္​လုံး​စီ​ပစ္​ခ်​ၾက​သ​ျဖင့္ ေနာက္​ဆုံး ၌​ထို​ေျမ​တို႔​ကို​ေက်ာက္​ခဲ​မ်ား​ျဖင့္​ဖုံး​အုပ္​ေစ ၾက​၏။ စမ္း​ေရ​တြင္း​ရွိ​သ​မၽွ​ကို​လည္း​ပိတ္​ဆို႔​၍ သစ္​သီး​ပင္​မ်ား​ကို​လည္း​ခုတ္​လွဲ​ၾက​၏။ ေနာက္ ဆုံး​၌​ကိ​ရ​ဟ​ရက္​ၿမိဳ႕​ေတာ္​သာ​လၽွင္​က်န္​ေတာ့ သ​ျဖင့္ ေလာက္​လႊဲ​တပ္​သား​တို႔​သည္​ထို​ၿမိဳ႕​ကို ဝိုင္း​ရံ​တိုက္​ခိုက္​ၾက​၏။


ငါ​သည္​ေမာ​ဘ​ျပည္​အ​တြက္​ငို​ေကၽြး​၏။ ျပည္ သူ​တို႔​သည္​ေဇာ​ရ​ၿမိဳ႕​ဧ​ဂ​လတ္​ရွ​လိ​ရွိ​ယ အ​ထိ​ထြက္​ေျပး​ၾက​၏။ အ​ခ်ိဳ႕​ေသာ​သူ​တို႔ သည္​မ်က္​ရည္​က်​လ်က္ လု​ဟိတ္​ေတာင္​လမ္း အ​တိုင္း​တက္​သြား​ၾက​၏။ အ​ခ်ိဳ႕​တို႔​က​မူ ဝမ္း​နည္း​ေအာ္​ဟစ္​ငို​ေႂကြး​ကာ ေဟာ​ရ​နိမ္ ၿမိဳ႕​သို႔​ထြက္​ေျပး​ၾက​ကုန္​၏။-


``ေမာ​ဘ​ျပည္​သား​မ်ား​ႏွင့္ ကိ​ရ​ဟ​ရက္​ၿမိဳ႕ သူ​ၿမိဳ႕​သား​မ်ား​သည္​မိ​မိ​တို႔​ပိုင္​ဆိုင္​သ​မၽွ ေသာ​ဥစၥာ​ပစၥည္း​မ်ား​ဆုံး​ရွုံး​ကုန္​ၾက​ၿပီ ျဖစ္​၍ ငါ​၏​စိတ္​ႏွ​လုံး​သည္​မ​သာ​သီ​ခ်င္း ကို​ေႁပြ​မွုတ္​သူ​ကဲ့​သို႔​ထို​သူ​တို႔​၏​အ​တြက္ ငို​ေႂကြး​ျမည္​တမ္း​မည္။-


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ