ေယရမိ 40:10 - Myanmar Common Language Zawgyi Version10 ငါသည္မိဇပါၿမိဳ႕တြင္ေန၍ဗာဗုလုန္ အမ်ိဳးသားတို႔လာေရာက္ခ်ိန္၌ သင္တို႔ ကိုယ္စားျပဳပါမည္။ သင္တို႔မူကားစပ်စ္ ရည္၊ သစ္သီးႏွင့္သံလြင္ဆီတို႔ကိုစုသိမ္း သိုေလွာင္ကာ မိမိတို႔ရြာမ်ားတြင္ေနထိုင္ ၾကေလာ့'' ဟုဆို၏။- အခန်းကိုကြည့်ပါ။ျမန္မာ့စံမီသမၼာက်မ္10 ငါမူကား မိဇပါၿမိဳ႕တြင္ေနထိုင္ၿပီး ငါတို႔ထံေရာက္လာမည့္ ခါလဒဲလူမ်ိဳးတို႔ကို ရင္ဆိုင္ေပးမည္။ သင္တို႔မူကား စပ်စ္ဝိုင္မွစ၍ ေႏြရာသီသီးႏွံ၊ ဆီတို႔ကို စုသိမ္းၿပီး အိုးမ်ား၌ သိုထားၾကေလာ့။ သင္တို႔ရထားေသာၿမိဳ႕တို႔တြင္ ေနထိုင္ၾကေလာ့”ဟု ဆိုေလ၏။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Judson Bible in Zawgyi Version10 ငါမူကား၊ လာလတၱံ့ေသာ ခါလဒဲလူတို႔စကားကို နားေထာင္ျခင္းငွာ မိဇပါၿမိဳ႕မွာေနမည္။ သင္တို႔မူကား၊ စပ်စ္ရည္ကိုလည္းေကာင္း၊ ေႏြကာလအသီးကိုလည္းေကာင္း၊ ဆီကိုလည္းေကာင္းသိမ္း၍ အိုး၌သိုထားၾကေလာ့။ ယခုဝင္ျပန္ေသာၿမိဳ႕ရြာတို႔၌ ေနၾကေလာ့ဟူ၍၊ ထိုသူတို႔အား သစၥာျပဳေလ၏။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
ယာဇာၿမိဳ႕သူၿမိဳ႕သားတို႔အတြက္ငိုေႂကြး သည္ထက္စိဗမာၿမိဳ႕သူၿမိဳ႕သားမ်ား အတြက္ ငါပို၍ငိုေႂကြးမည္။ အို စိဗမာၿမိဳ႕၊ သင္သည္ပင္လယ္ေသကိုေက်ာ္ျဖတ္၍ ယာဇာၿမိဳ႕တိုင္ေအာင္ပ်ံ႕ႏွံ့သြားသည့္စပ်စ္ ပင္ႏွင့္တူ၏။ သို႔ရာတြင္ယခုအခါ၌သင္ ၏ေႏြရာသီသစ္သီးဝလံမ်ားႏွင့္စပ်စ္ ပင္မ်ားသည္အဖ်က္အဆီးခံရၾကေလ ၿပီ။-