Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ေယ​ရ​မိ 29:1 - Myanmar Common Language Zawgyi Version

1 ငါ​သည္​ေယ​႐ု​ရွ​လင္​ၿမိဳ႕​မွ​သုံ႔​ပန္း​မ်ား​အ​ျဖစ္ ဗာ​ဗု​လုန္​ၿမိဳ႕​သို႔​ေန​ဗု​ခဒ္​ေန​ဇာ​ဖမ္း​ဆီး​ေခၚ ေဆာင္​သြား​သည့္​ေခါင္း​ေဆာင္​မ်ား၊ ယဇ္​ပု​ေရာ ဟိတ္​မ်ား​ႏွင့္​ျပည္​သူ​အ​ေပါင္း​တို႔​ထံ​သို႔ စာ​တစ္​ေစာင္​ေပး​ပို႔​လိုက္​၏။-

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

ျမန္​မာ့​စံ​မီ​သမၼာ​က်မ္

1 ေဂ်႐ုဆလင္​ၿမိဳ႕​မွ ေဘဘီလုံ​ၿမိဳ႕​သို႔ ေနဗုခဒ္ေနဇာ​မင္းႀကီး​ဖမ္းေခၚ​သြား​ေသာ​သူ​ထဲမွ သုံ႔ပန္း​အျဖစ္​အသက္ရွင္​က်န္ရွိ​ေသာ​သက္ႀကီးဝါႀကီး​မ်ား​၊ ယဇ္ပုေရာဟိတ္​မ်ား​၊ ပေရာဖက္​မ်ား​ႏွင့္ လူ​အေပါင္း​တို႔​ထံသို႔ ပေရာဖက္​ေယရမိ​က ေဂ်႐ုဆလင္​ၿမိဳ႕​မွ စာ​ေရးသား​ေပးပို႔​လိုက္​၏​။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Judson Bible in Zawgyi Version

1 ရွင္​ဘု​ရင္​ေယ​ေခါ​နိ​ႏွင့္​တ​ကြ မိ​ဖု​ရား​အ​စ​ရွိ​ေသာ မိန္း​မ​စိုး​မ်ား၊ ယု​ဒ​ျပည္ ေယ​႐ု​ရွ​လင္​ၿမိဳ႕ မွူး​ေတာ္​မတ္​ေတာ္​မ်ား၊ လက္​သ​မား၊ ပန္း​ပဲ​သ​မား​မ်ား​တို႔​သည္ ေယ​႐ု​ရွ​လင္​ၿမိဳ႕​မွ သြား​ေသာ​ေနာက္၊

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ေယ​ရ​မိ 29:1
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ေယ​ေခါ​နိ​မင္း​သည္​မိ​မိ​၏​မယ္​ေတာ္၊ သား​ေတာ္ မ်ား၊ တပ္​မွူး​မ်ား၊ နန္း​ေတာ္​အ​ရာ​ရွိ​မ်ား​ႏွင့္​တ​ကြ ဗာ​ဗု​လုန္​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​ထံ​တြင္​အ​ညံ့​ခံ​ေတာ္ မူ​ရ​၏။ ေန​ဗု​ခဒ္​ေန​ဇာ​သည္​မိ​မိ​၏​နန္း​စံ​ရွစ္​ႏွစ္ ေျမာက္​၌​ေယ​ေခါ​နိ​ကို​သုံ႔​ပန္း​အ​ျဖစ္​ဖမ္း​ဆီး ၍၊-


ေႏြ​ဦး​ေပါက္​ေသာ​အ​ခါ​ေန​ဗု​ခဒ္​ေန​ဇာ​မင္း သည္​ေယ​ေခါ​နိ​ကို​ဖမ္း​ဆီး​ၿပီး​လၽွင္​ဗာ​ဗု လုန္​ျပည္​သို႔​ေခၚ​ေဆာင္​သြား​၏။ နန္း​ေတာ္​ဘ႑ာ မ်ား​ကို​လည္း​သိမ္း​ယူ​သြား​ေလ​သည္။ ထို ေနာက္​ေန​ဗု​ခဒ္​ေန​ဇာ​သည္​ေယ​ေခါ​နိ​၏ ဘ​ေထြး​ေတာ္ ေဇ​ဒ​ကိ​ကို​ယု​ဒ​ဘု​ရင္​အ​ျဖစ္​ျဖင့္​ေယ​႐ု ရွ​လင္​ၿမိဳ႕​တြင္​နန္း​တင္​ေတာ္​မူ​၏။-


ေမာ္​ဒ​ကဲ​သည္​ဤ​အ​ျဖစ္​အ​ပ်က္​မ်ား​ကို မွတ္​တမ္း​တင္​၍​ထား​ေစ​၏။ သူ​သည္​ေပ​ရ​သိ အင္​ပါ​ယာ​နိုင္​ငံ​ေတာ္​အ​တြင္း​ရပ္​နီး​ရပ္ ေဝး​ရွိ​ယု​ဒ​အ​မ်ိဳး​သား​အ​ေပါင္း​တို႔​အား၊-


ပ​ေရာ​ဖက္​ဟာ​န​နိ​သည္​ထို​ႏွစ္​သတၱမ​လ ၌​ပင္​ေသ​ဆုံး​သြား​ေလ​သည္။


ငါ​သည္​ေယာ​ယ​ကိမ္​၏​သား​ယု​ဒ​ဘု​ရင္ ေယ​ေခါ​နိ​ကို​လည္း ယု​ဒ​ျပည္​မွ​ဗာ​ဗု​လုန္ ၿမိဳ႕​သို႔​လိုက္​ပါ​သြား​ရ​ၾက​သည့္​သုံ႔​ပန္း​မ်ား ႏွင့္​အ​တူ​ျပန္​လည္​ေခၚ​ေဆာင္​ခဲ့​မည္။ ဗာ​ဗု လုန္​မင္း​၏​အာ​ဏာ​တန္​ခိုး​ကို​အ​မွန္​ပင္ ငါ​ခ်ိဳး​ႏွိမ္​ေတာ္​မူ​မည္။ ဤ​ကား​ငါ​ထာ​ဝ​ရ ဘု​ရား​ႁမြက္​ဟ​သည့္​စ​ကား​ျဖစ္​၏'' ဟု မိန႔္​ေတာ္​မူ​ေၾကာင္း​ေျပာ​ၾကား​ေလ​၏။


ေယ​႐ု​ရွ​လင္​ၿမိဳ႕​မွ​ဗာ​ဗု​လုန္​ၿမိဳ႕​သို႔​ငါ​ျပည္ ႏွင္​ဒဏ္​ေပး​လိုက္​သည့္​လူ​အ​ေပါင္း​တို႔၊ သင္ တို႔​သည္​ငါ​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​မိန႔္​ေတာ္​မူ​သည့္ စကား​ကို​နား​ေထာင္​ၾက​ေလာ့' ဟူ​၍​မိန႔္​ေတာ္ မူ​၏။


ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​၏​ဘု​ရား​သခင္ အ​နႏၲ​တန္​ခိုး​ရွင္ ငါ​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သ​တိ ေပး​ေတာ္​မူ​၏။ သင္​တို႔​သည္​မိ​မိ​တို႔​အ​ထဲ​မွ ပ​ေရာ​ဖက္​မ်ား၊ အ​ျခား​အ​နာ​ဂတ္​ေဟာ​သည့္ ဆ​ရာ​မ်ား​၏​လိမ္​လည္​လွည့္​စား​မွု​ကို​မ​ခံ ၾက​ႏွင့္။ သူ​တို႔​၏​အိပ္​မက္​မ်ား​ကို​လည္း​မည္ သို႔​မၽွ​ပ​မာ​ဏ​မ​ျပဳ​ၾက​ႏွင့္။-


ငါ​သည္​စ​ရာ​ယ​အား``ဗာ​ဗု​လုန္​ၿမိဳ႕​သို႔ သင္​ေရာက္​ရွိ​ေသာ​အ​ခါ​ဤ​စာ​ေစာင္​တြင္ ေရး​သား​ေဖာ္​ျပ​ထား​သ​မၽွ​ေသာ​အ​ေၾကာင္း အ​ရာ​တို႔​ကို​လူ​တို႔​အား​ေအာ္​၍​ဖတ္​ျပ​ရန္ မ​ေမ့​ႏွင့္။-


ထို​သူ​ႏွစ္​ဦး​၏​လက္​ျဖင့္​စာ​တစ္​ေစာင္​ပို႔​လိုက္ ၾက​၏။ ထို​စာ​တြင္၊ ``သင္​တို႔​၏​ညီ​အစ္​ကို​မ်ား​ျဖစ္​ၾက​ေသာ​တ​မန္ ေတာ္​မ်ား၊ အ​သင္း​ေတာ္​လူ​ႀကီး​မ်ား​က​အႏၲိ အုတ္​ၿမိဳ႕​ႏွင့္​ရွု​ရိ​ျပည္၊ ကိ​လိ​ကိ​ျပည္​ရွိ​လူ​မ်ိဳး ျခား​သား​မ်ား​ျဖစ္​ၾက​ေသာ​ညီ​အစ္​ကို​မ်ား အား ႏွုတ္​ခြန္း​ဆက္​သ​လိုက္​ပါ​သည္။-


အ​ကယ္​၍​ငါ​၏​စာ​သည္​သင္​တို႔​အား​စိတ္​မ​ခ်မ္း မ​သာ​ျဖစ္​ေစ​ခဲ့​လၽွင္ ထို​စာ​ကို​ေရး​မိ​သည့္​အ​တြက္ ယ​ခု​ငါ​ဝမ္း​မ​နည္း။ ထို​စာ​ေၾကာင့္​ေခတၱ​မၽွ​သင္ တို႔​စိတ္​မ​ခ်မ္း​မ​သာ​ျဖစ္​ၾက​သည္​ကို​ေတြ႕​စဥ္ အ​ခါ​က​ငါ​ဝမ္း​နည္း​မိ​ခဲ့​လၽွင္​လည္း၊-


ယ​ခု​အ​ဘယ္​မၽွ​ႀကီး​ေသာ​စာ​လုံး​မ်ား​ျဖင့္ သင္​တို႔ ထံ​သို႔​ငါ့​လက္​ျဖင့္​ေရး​သား​သည္​ကို​ၾကည့္​ၾက ေလာ့။-


ညီ​အစ္​ကို​တို႔၊ ဤ​အား​ေပး​တိုက္​တြန္း​ခ်က္ ကို​သည္း​ခံ​လ်က္​နာ​ယူ​ၾက​ရန္​သင္​တို႔ အား​ငါ​ေတာင္း​ပန္​၏။ ယ​ခု​သင္​တို႔​ထံ​သို႔ ငါ​ေရး​လိုက္​ေသာ​စာ​သည္​မ်ား​စြာ​မ​ရွည္ ပါ။-


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ