ေယရမိ 27:22 - Myanmar Common Language Zawgyi Version22 ထိုဘ႑ာတို႔သည္ဗာဗုလုန္ၿမိဳ႕သို႔ယူေဆာင္ သြားၿပီးလၽွင္ ယင္းတို႔အားငါတစ္ဖန္ဂ႐ု စိုက္သည့္အခ်ိန္တိုင္ေအာင္ထိုၿမိဳ႕တြင္ရွိေန လိမ့္မည္။ ထိုေနာက္ငါသည္ထိုဘ႑ာမ်ားကို ဤဌာနေတာ္သို႔ျပန္လည္ပို႔ေဆာင္မည္။ ဤ ကားငါထာဝရဘုရားႁမြက္ဟသည့္ စကားျဖစ္၏'' ဟုမိန႔္ေတာ္မူေၾကာင္း ဆင့္ဆိုေျပာၾကားေလသည္။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ျမန္မာ့စံမီသမၼာက်မ္22 ‘ထိုအသုံးအေဆာင္တို႔ကို ေဘဘီလုံၿမိဳ႕သို႔ ယူေဆာင္သြားၾကလိမ့္မည္။ ငါအၾကည့္အရႈႂကြလာမည့္ေန႔အထိ ထိုၿမိဳ႕တြင္ ထားၾကလိမ့္မည္။ ထို႔ေနာက္မွ ထိုအသုံးအေဆာင္တို႔ကို ျပန္ယူေဆာင္လာ၍ ဤေနရာ၌ထားမည္’ဟူ၍ မိန႔္ေတာ္မူသည္”ဟု ဆင့္ဆို၏။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Judson Bible in Zawgyi Version22 ထိုတန္ဆာတို႔ကို ဗာဗုလုန္ၿမိဳ႕သို႔ ယူသြားရလိမ့္မည္။ ငါအၾကည့္အရွု မႂကြလာမီတိုင္ေအာင္၊ ထိုၿမိဳ႕၌ ရွိေနရၾကလိမ့္မည္။ ငါႂကြလာေသာအခါ၊ ထိုတန္ဆာတို႔ကို ငါေဆာင္ခဲ့၍၊ ဤအရပ္၌ ျပန္ထားမည္ဟု မိန္႔ေတာ္မူ၏။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
ေဇဒကိသည္ဗာဗုလုန္ၿမိဳ႕သို႔ေခၚေဆာင္ျခင္း ကိုခံရ၍ သူ႔အားငါမစီရင္မခ်င္းထိုၿမိဳ႕ တြင္ေနရလိမ့္မည္။ သူသည္ဗာဗုလုန္အမ်ိဳး သားတို႔အားျပန္လွန္၍ပင္တိုက္ခိုက္ေစကာ မူေအာင္ျမင္လိမ့္မည္မဟုတ္။ ဤကားငါ ထာဝရဘုရားႁမြက္ဟသည့္စကားျဖစ္၏ ဟုမိန႔္ေတာ္မူေၾကာင္းအဘယ့္ေၾကာင့္ေဟာ ေျပာေၾကညာရသနည္း'' ဟုျပစ္တင္ စြပ္စြဲ၏။
ေအးခ်မ္းစြာေသရလိမ့္မည္။ လူတို႔သည္ သင္၏ဘိုးေဘးမ်ားအတြက္ နံ့သာေပါင္း ကိုမီးရွို႔ခဲ့ၾကသည့္နည္းတူ သင္၏အတြက္ လည္းနံ့သာေပါင္းကိုမီးရွို႔ၾကလိမ့္မည္။ သူ တို႔သည္`ငါတို႔ဘုရင္ကြယ္လြန္ၿပီ' ဟုဆို၍ သင္၏အတြက္ငိုေႂကြးျမည္တမ္းၾကလိမ့္ မည္။ ဤကားငါထာဝရဘုရားႁမြက္ဟ သည့္စကားျဖစ္၏'' ဟူ၍မိန႔္ေတာ္မူ၏။
ေကာင္းကင္ဘုံရွင္ကိုဆန႔္က်င္ဘက္ျပဳ၍ ဗိမာန္ေတာ္မွေရႊဖလားမ်ားကိုေရွ႕ေတာ္ သို႔ယူေစေတာ္မူခဲ့ပါ၏။ အရွင္ႏွင့္တကြ အရွင့္မွူးမတ္မ်ား၊ မိဖုရားမ်ား၊ ေမာင္း မမိႆံမ်ားသည္ထိုေရႊဖလားမ်ားတြင္ စပ်စ္ရည္ကိုထည့္၍ေသာက္ၿပီးလၽွင္ မ်က္စိ မျမင္၊ နားမၾကား၊ အဘယ္အရာကိုမၽွ မသိေသာေရႊ၊ ေငြ၊ေၾကးဝါ၊ သံ၊ သစ္သား၊ ေက်ာက္တို႔ႏွင့္လုပ္ေသာဘုရားမ်ားကို ေထာမနာျပဳၾကေပသည္။ သို႔ရာတြင္ အရွင္သည္မိမိ၏အသက္ကိုလည္းေကာင္း၊ မိမိျပဳေသာအမွုကိစၥမွန္သမၽွကို လည္းေကာင္းစိုးပိုင္ေတာ္မူေသာဘုရားသခင္၏ဂုဏ္ေတာ္ကိုကားခ်ီးမြမ္းေတာ္ မမူပါ။-