ေယရမိ 19:8 - Myanmar Common Language Zawgyi Version8 ငါသည္ဤၿမိဳ႕အေပၚသို႔အလြန္ဆိုးရြားသည့္ ေဘးအႏၲရာယ္ကိုသက္ေရာက္ေစမည္ျဖစ္၍ အနီး မွျဖတ္သန္းသြားလာသူတို႔သည္ ထိုၿမိဳ႕၏ျဖစ္ အင္ကိုျမင္၍ကဲ့ရဲ့ၾကလိမ့္မည္။ စိတ္ထိခိုက္ လ်က္အံ့ၾသေတြေဝသြားၾကလိမ့္မည္။- အခန်းကိုကြည့်ပါ။ျမန္မာ့စံမီသမၼာက်မ္8 ဤၿမိဳ႕ကို လူသူကင္းမဲ့ရာ၊ ကဲ့ရဲ႕ျပစ္တင္စရာျဖစ္ေစမည္။ ဤၿမိဳ႕ခံရေသာေဘးဒဏ္ေၾကာင့္ ဤၿမိဳ႕နား ျဖတ္သန္းသြားေသာသူတိုင္း အံ့ဩၾကလိမ့္မည္၊ ကဲ့ရဲ႕ၾကလိမ့္မည္။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Judson Bible in Zawgyi Version8 ဤၿမိဳ႕ကိုလည္း လူဆိတ္ညံရာ၊ ကဲ့ရဲ့သံကို ၾကားရာအရပ္ ျဖစ္ေစမည္။ လမ္း၌ ေလၽွာက္သြားသမၽွေသာ သူတို႔သည္ ဤၿမိဳ႕ခံရေသာ ေဘးအလုံးစုံတို႔ကို ျမင္ေသာအခါ၊ အံ့ဩ၍ ကဲ့ရဲ့သံကို ျပဳၾကလိမ့္မည္။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
ယုဒဘုရင္မ်ား၊ ေခါင္းေဆာင္မ်ားႏွင့္တကြ ေယ႐ုရွလင္ၿမိဳ႕ႏွင့္ယုဒၿမိဳ႕ရွိသမၽွတို႔သည္ ရွုျမင္ရသူတို႔ထိတ္လန႔္တုန္လွုပ္ဖြယ္ရာ သဲကႏၲာရျဖစ္လ်က္ ယင္းတို႔၏အမည္နာမ သည္လည္းလူတို႔က်ိန္ဆဲရာတြင္အသုံးျပဳ သည့္စကားအသုံးအႏွုန္းျဖစ္လာေစရန္ ထိုအမ်က္ေတာ္ရည္ကိုေသာက္ရၾက၏။ ယခုအခါထိုၿမိဳ႕တို႔သည္ယင္းအတိုင္း ပင္ျဖစ္ပ်က္လ်က္ရွိေပသည္။
ေဗာဇရၿမိဳ႕သည္ေတြ႕ျမင္ရသူတို႔လန႔္ဖ်ပ္ တုန္လွုပ္ဖြယ္လူသူကင္းမဲ့ရာအရပ္ျဖစ္ေစ ရန္လည္းေကာင္း၊ လူတို႔သည္ထိုၿမိဳ႕ကိုျပက္ ရယ္ျပဳ၍ယင္း၏အမည္နာမကိုက်ိန္စာ အျဖစ္အသုံးျပဳၾကေစရန္လည္းေကာင္း ငါကိုယ္တိုင္ပင္က်ိန္ဆိုကတိျပဳၿပီ။ နီး နားဝန္းက်င္ရွိေက်းရြာအေပါင္းတို႔သည္ ထာဝစဥ္ယိုယြင္းပ်က္စီးလ်က္ေနလိမ့္ မည္။ ဤကားငါထာဝရဘုရားႁမြက္ဆို သည့္စကားျဖစ္၏'' ဟုမိန႔္ေတာ္မူ၏။
ငါ၏အမ်က္ေတာ္ေၾကာင့္ဗာဗုလုန္ၿမိဳ႕ တြင္ အဘယ္သူမၽွေနထိုင္ရၾကလိမ့္မည္ မဟုတ္။ ထိုၿမိဳ႕သည္ယိုယြင္းပ်က္စီးလ်က္ က်န္ရစ္လိမ့္မည္။ အနီးမွျဖတ္သန္းသြား လာသူအေပါင္းတို႔သည္ထိုၿမိဳ႕ၾကဳံေတြ႕ ရသည့္အျဖစ္အပ်က္ကိုျမင္၍ လန႔္ဖ်ပ္ တုန္လွုပ္ကာအံ့ၾသ၍သြားၾကလိမ့္မည္။
ဤသည္လၽွင္မိမိကိုယ္ကိုတန္ခိုးႀကီးလွ ၿပီဟူ၍လည္းေကာင္း၊ လုံျခဳံမွုရွိလွၿပီ ဟူ၍လည္းေကာင္းထင္မွတ္သည့္ၿမိဳ႕ၾကဳံ ေတြ႕ရမည့္ကံၾကမၼာပင္ျဖစ္ေတာ့၏။ ထို ၿမိဳ႕၏ၿမိဳ႕သူၿမိဳ႕သားတို႔ကမိမိတို႔ၿမိဳ႕ ကိုကမၻာေပၚတြင္အႀကီးဆုံးဟုထင္မွတ္ ၾကေပသည္။ ထိုၿမိဳ႕သည္ေတာတိရစၧာန္ မ်ားနားေနရာျဖစ္လ်က္အဘယ္မၽွလူ သူဆိတ္ညံ၍ေနပါလိမ့္မည္နည္း။ ယင္း အနီးမွျဖတ္သန္းသြားလာသူအေပါင္း တို႔သည္ထိတ္လန႔္လ်က္ ေနာက္သို႔တြန႔္ဆုတ္ သြားၾကလိမ့္မည္။